inital checkin using existing vim and preparing for use of bash_magic

This commit is contained in:
2012-05-06 12:17:04 -07:00
commit 064a074ddf
1555 changed files with 361845 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
Language files for Vim
Translated menus
----------------
The contents of each menu file is a sequence of lines with "menutrans"
commands. Read one of the existing files to get an idea of how this works.
More information in the on-line help:
:help multilang-menus
:help :menutrans
:help 'langmenu'
:help :language
The "$VIMRUNTIME/menu.vim" file will search for a menu translation file. This
depends on the value of the "v:lang" variable.
"menu_" . v:lang . ".vim"
When the 'menutrans' option is set, its value will be used instead of v:lang.
The file name is always lower case. It is the full name as the ":language"
command shows (the LC_MESSAGES value).
For example, to use the Big5 (Taiwan) menus on MS-Windows the $LANG will be
Chinese(Taiwan)_Taiwan.950
and use the menu translation file:
$VIMRUNTIME/lang/menu_chinese(taiwan)_taiwan.950.vim
On Unix you should set $LANG, depending on your shell:
csh/tcsh: setenv LANG "zh_TW.Big5"
sh/bash/ksh: export LANG="zh_TW.Big5"
and the menu translation file is:
$VIMRUNTIME/lang/menu_zh_tw.big5.vim
The menu translation file should set the "did_menu_trans" variable so that Vim
will not load another file.
AUTOMATIC CONVERSION
When Vim was compiled with multi-byte support, conversion between latin1 and
UTF-8 will always be possible. Other conversions depend on the iconv
library, which is not always available.
For UTF-8 menu files which only use latin1 characters, you can rely on Vim
doing the conversion. Let the UTF-8 menu file source the latin1 menu file,
and put "scriptencoding latin1" in that one.
Other conversions may not always be available (e.g., between iso-8859-# and
MS-Windows codepages), thus the converted menu file must be available.
Translated messages
-------------------
This requires doing "make install" in the "src" directory. It will compile
the portable files "src/po/*.po" into binary ".mo" files and place them in the
right directory.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Afrikaans
source <sfile>:p:h/menu_af_af.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Afrikaans for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_af_af.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,152 @@
" Menu Translations: Afrikaas
" Maintainer: Danie Roux <droux@tuks.co.za>
" Last Change: 2003 Mar 30
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252 and
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" Help menu
menutrans &Help &Hulp
menutrans &Overview<Tab><F1> &Oorsig<Tab><F1>
menutrans &How-to\ links &How-to\ Indeks
"menutrans &GUI &GUI
menutrans &Credits &Met\ dank\ aan
menutrans Co&pying &Kopiereg
menutrans &Find\.\.\. &Soek\.\.\.
menutrans &Version &Weergawe
menutrans &About &Inleiding\ skerm
" File menu
menutrans &File &Lêer
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Open\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Maak\ oop\ in\ nuwe\ &venster\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nuut<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close Maak\ &Toe<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Skryf<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:w Skryf\ &as\.\.\.<Tab>:w
menutrans &Print &Druk
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Skryf\ en\ verlaat<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Verlaat<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit &Wysig
menutrans &Undo<Tab>u Terug<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Voo&ruit<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Herhaal<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Knip<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiëer<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP Plak<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Voeg\ &Voor\ in<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Voeg\ A&gter\ in<Tab>]p
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Kies\ &Alles<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Soek\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Soek\ en\ Vervang\.\.\.
menutrans Options\.\.\. Opsies\.\.\.
" Programming menu
menutrans &Tools &Gereedskap
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Spring\ na\ Etiket<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Spring\ &Terug<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Genereer\ &Etiket\ Leêr
menutrans &Make<Tab>:make Voer\ &Make\ uit<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Foutlys<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! &Boodskaplys<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Volgende\ Fout<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Vorige\ Fout<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Ouer\ Lys<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Nuwer\ Lys<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window<Tab>:cwin Foute\ Venster<Tab>:cwin
menutrans Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Verwissel\ na\ HEX<Tab>:%!xxd
menutrans Convert\ back<Tab>:%!xxd\ -r Verwissel\ terug<Tab>:%!xxd\ -r
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Buffers
menutrans Refresh Verfris
menutrans Delete Verwyder
menutrans Alternate Vorige
menutrans [No\ File] [Geen\ Leêr]
" Window menu
menutrans &Window &Venster
menutrans &New<Tab>^Wn &Nuut<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Ver&deel<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Verdeel\ N&a\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Verdeel\ Vertikaal<Tab>^Wv
menutrans &Close<Tab>^Wc &Maak\ toe<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Maak\ &Ander\ Toe<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww Volgende<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Vorige<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Gelyke\ hoogte<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ &Maksimale\ hoogte<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Mi&nimale\ hoogte<Tab>^W1_
menutrans Max\ Width<Tab>^W\| Maksimale\ breedte<Tab>^W\|
menutrans Min\ Width<Tab>^W1\| Minimale\ breedte<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Roteer\ na\ &bo<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Roteer\ na\ &onder<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Kies\ font\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Terug
menutrans Cu&t Knip
menutrans &Copy &Kopiëer
menutrans &Paste &Plak
menutrans &Delete &Verwyder
menutrans Select\ Blockwise Kies\ per\ Blok
menutrans Select\ &Word Kies\ een\ &Woord
menutrans Select\ &Line Kies\ een\ &Reël
menutrans Select\ &Block Kies\ een\ &Blok
menutrans Select\ &All Kies\ &Alles
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Maak leêr oop
tmenu ToolBar.Save Skryf leêr
tmenu ToolBar.SaveAll Skryf alle leêrs
tmenu ToolBar.Print Druk
tmenu ToolBar.Undo Terug
tmenu ToolBar.Redo Vooruit
tmenu ToolBar.Cut Knip
tmenu ToolBar.Copy Kopiëer
tmenu ToolBar.Paste Plak
tmenu ToolBar.Find Soek...
tmenu ToolBar.FindNext Soek volgende
tmenu ToolBar.FindPrev Soek vorige
tmenu ToolBar.Replace Soek en vervang...
tmenu ToolBar.LoadSesn Laai sessie
tmenu ToolBar.SaveSesn Stoor sessie
tmenu ToolBar.RunScript Voer vim skrip uit
tmenu ToolBar.Make Voer make uit
tmenu ToolBar.Shell Begin dop
tmenu ToolBar.RunCtags Genereer etikette
tmenu ToolBar.TagJump Spring na etiket
tmenu ToolBar.Help Hulp
tmenu ToolBar.FindHelp Soek hulp...
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sintaks
menutrans Set\ 'syntax'\ only Stel\ slegs\ 'syntax'
menutrans Set\ 'filetype'\ too Verander\ 'filetype'\ ook
menutrans &Off &Af
menutrans &Manual &Met\ die\ hand
menutrans A&utomatic O&utomaties
menutrans o&n\ (this\ file) Aa&n\ (die\ leêr)
menutrans o&ff\ (this\ file) &Af\ (die\ leêr)
menutrans Co&lor\ test Toets\ die\ &kleure
menutrans &Highlight\ test Toets\ die\ verligting
menutrans &Convert\ to\ HTML Verwissel\ na\ HTML

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Afrikaans for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_af_af.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu translations for Catalan
"
source <sfile>:p:h/menu_ca_es.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
" Menu translations for Catalan
"
" Maintainer: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>
" Last Change: 29 Dec 2003
"
source <sfile>:p:h/menu_ca_es.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,313 @@
" Menu translations for Catalan
"
" Maintainer: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>
" Last Change: 6 Jun 2008
"
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252,
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" menú Ajuda
menutrans &Help &Ajuda
menutrans &Overview<Tab><F1> &Introducció<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Manual\ de\ l'usuari
menutrans &How-to\ links Com\ &fer\.\.\.?
menutrans &Find\.\.\. &Cerca\.\.\.
menutrans &Credits &Autors
menutrans Co&pying Con&dicions
menutrans &Sponsor/Register &Patrocini/Registre
menutrans O&rphans &Orfes
menutrans &Version &Versió
menutrans &About &Quant\ a\.\.\.
" text del diàleg Ajuda/Cerca...
let g:menutrans_help_dialog = "Introduïu el terme sobre el qual necessiteu ajuda.\n\nUseu el prefix i_ per ordres d'entrada (p.ex.: i_CTRL-X)\nUseu el prefix c_ per ordres de la línia d'ordres (p.ex.: c_<Del>)\nUseu el prefix ' per noms d'opcions (p.ex.: 'shiftwidth')"
" menú Fitxer
menutrans &File &Fitxer
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Obre\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Obre\ en\ una\ &finestra\ nova\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Obre\ pestanya\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Nou<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Tanca<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Desa<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav &Anomena\ i\ desa\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostra\ les\ diferències\ respecte\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Aplica\ les\ modificacions\ de\.\.\.
menutrans &Print &Imprimeix
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Desa\ i\ s&urt<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Surt<Tab>:qa
" menú Edita
menutrans &Edit &Edita
menutrans &Undo<Tab>u &Desfés<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Refés<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. Re&peteix<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x Re&talla<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Copia<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP Engan&xa<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Posa\ &abans<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p P&osa\ després<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x Suprimeix<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG &Selecciona-ho\ tot<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Cerca\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Cerca<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace Cerca\ i\ s&ubstitueix
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Cerca\ i\ s&ubstitueix\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Cerca\ i\ s&ubstitueix<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Cerca\ i\ s&ubstitueix<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window Fin&estra\ d'opcions
menutrans Startup\ &Settings Opcions\ i&nicials
menutrans &Global\ Settings Opcions\ &globals
" submenú Edita/Opcions Globals
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Ressalt\ de\ &patrons<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Sensibilitat\ a\ les\ ma&júscules<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Ressalt\ de\ coincidències<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Línies\ de\ co&ntext
menutrans &Virtual\ Edit Edició\ &virtual
" submenú Edita/Opcions Globals/Edició virtual
menutrans Never &Mai
menutrans Block\ Selection &Selecció\ de\ blocs
menutrans Insert\ mode Mode\ d'&inserció
menutrans Block\ and\ Insert &Blocs i inserció
menutrans Always S&empre
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Mode\ d'&inserció<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Co&mpatible\ amb\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. &Ubicacions\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Fitxers\ d'&etiquetes\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar &Barra\ d'eines
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Barra\ de\ &desplaçament\ inferior
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Barra\ de\ desplaçament\ e&squerra
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Barra\ de\ desplaçament\ dre&ta
menutrans F&ile\ Settings Opcions\ del\ f&itxer
" submenú Edita/Opcions del fitxer
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Ennumera\ les\ línies<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Mode\ &llista<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! A&justa\ les\ línies\ llargues<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Ajusta\ sense\ partir\ &paraules<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Estén\ les\ ta&bulacions<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Sagnia\ automàtica<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Sagnia\ estil\ &C<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth Sa&gnia
menutrans Soft\ &Tabstop Amplada\ de\ &tabulació
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Amplada\ del\ text\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ del\ fitxer\.\.\.
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. &Fosa\.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme Es&quema\ de\ colors
" submenú Edita/Esquema de colors
menutrans blue blau
menutrans darkblue blau\ fosc
menutrans default normal
menutrans desert desert
menutrans evening vesprada
menutrans morning matinada
menutrans peachpuff préssec
menutrans shine brillant
menutrans &Keymap &Mapa\ de\ tecles
" submenú Edita/Mapa de tecles
menutrans None Cap
menutrans accents Accents
menutrans arabic Àrab
menutrans czech Txec
menutrans esperanto Esperanto
menutrans greek Grec
menutrans hebrew Hebreu
menutrans hebrewp Hebreu\ (fonètic)
menutrans lithuanian-baltic Lituà\ (bàltic)
menutrans pinyin Mandarí\ (fonètic)
menutrans russian-jcuken Rus\ (jcuken)
menutrans russian-jcukenwin Rus\ (jcukenwin)
menutrans russian-yawerty Rus\ (yawerty)
menutrans serbian Serbi
menutrans serbian-latin Serbi\ (llatí)
menutrans slovak Eslovac
" text del diàleg Edita/Opcions globals/Ubicacions...
let g:menutrans_path_dialog = "Introduïu les ubicacions on cercar fitxers.\nSepareu els noms dels directoris amb una coma."
" text del diàleg Edita/Opcions globals/Fitxers d'etiquetes...
let g:menutrans_tags_dialog = "Introduïu els noms dels fitxers d'etiquetes.\nSepareu els noms amb una coma."
" text del diàleg Edita/Opcions del fitxer/Amplada del text...
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduïu la nova amplada del text (0 per infinit): "
" text del diàleg Edita/Opcions del fitxer/Format del fitxer...
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccioneu el format per escriure el fitxer."
" menú Eines
menutrans &Tools Ei&nes
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Salta\ a\ aquesta\ etiqueta<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Salta\ en&rere<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Crea\ un\ fitxer\ d'eti&quetes
menutrans &Spelling &Ortografia
" submenú Eines/Ortografia
menutrans &Spell\ Check\ On Activa\ la\ &revisió\ ortogràfica
menutrans Spell\ Check\ &Off &Desactiva\ la\ revisió\ ortogràfica
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Error\ &següent<tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Error\ &anterior<tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Su&ggeriments<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Re&peteix\ la\ correcció<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Selecciona\ l'idioma\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Selecciona\ l'idioma\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Selecciona\ l'idioma\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Selecciona\ l'idioma\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Selecciona\ l'idioma\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Selecciona\ l'idioma\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "ca" Selecciona\ l'idioma\ "ca"
menutrans Set\ language\ to\ "es" Selecciona\ l'idioma\ "es"
menutrans Set\ language\ to\ "fr" Selecciona\ l'idioma\ "fr"
menutrans Set\ language\ to\ "it" Selecciona\ l'idioma\ "it"
menutrans &Find\ More\ Languages &Cerca\ altres\ idiomes
menutrans &Folding &Plecs
" submenú Eines/Plecs
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Habilita/Deshabilita\ els\ plecs<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Línia\ del\ cursor\ visible<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Només\ visible\ la\ línia\ del\ cursor<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Tanca\ més\ plecs<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Tanca\ t&ots\ els\ plecs<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Obre\ &més\ plecs<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR O&bre\ tots\ els\ plecs<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Mèto&de
" submenú Eines/Plècs/Mètode
menutrans M&anual M&anual
menutrans I&ndent &Sagnia
menutrans E&xpression E&xpressió
menutrans S&yntax S&intaxi
menutrans &Diff &Diferències
menutrans Ma&rker &Marques
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf &Crea\ un\ plec<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Elimina\ un\ plec<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Elimina\ tot&s\ els\ plecs<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width &Amplada\ de\ la\ columna\ de\ plecs
menutrans &Diff &Diferències
" submenú Eines/Diferències
menutrans &Update &Actualitza
menutrans &Get\ Block &Obtingues\ un\ bloc
menutrans &Put\ Block &Posa\ un\ bloc
menutrans &Make<Tab>:make Crida\ a\ &make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Llista\ d'&errors<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! &Llista\ de\ missatges<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Error\ se&güent<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Error\ an&terior<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Llista\ &antiga<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Llista\ no&va<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window F&inestra\ d'errors
" submenú Eines/Finestra d'errors
menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualitza<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Obre<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Tanca<Tab>:cclose
menutrans &Set\ Compiler &Compilador
menutrans &SeT\ Compiler &Compilador
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converteix\ a\ &HEX<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Torna\ al\ format\ &original<Tab>:%!xxd\ -r
" menú Buffers
menutrans &Buffers &Buffers
menutrans &Refresh\ menu &Refresca\ el\ menú
menutrans &Delete &Elimina
menutrans &Alternate &Alterna
menutrans &Next &Següent
menutrans &Previous A&nterior
let g:menutrans_no_file = "[Cap fitxer]"
" menú Finestra
menutrans &Window F&inestra
menutrans &New<Tab>^Wn &Nova<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Divideix<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Divideix\ &en\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Divideix\ &verticalment<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer E&xplorador\ de\ fitxers
menutrans &Close<Tab>^Wc &Tanca<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Tanca\ les\ altre&s<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To M&ou\ a
" submenú Finestra/Mou
menutrans &Top<Tab>^WK &Dalt\ de\ tot<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Baix\ de\ tot<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Costat\ &esquerra<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Costat\ d&ret<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Alterna\ cap\ am&unt<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Alte&rna\ cap\ avall<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Iguala<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Màxima\ &alçada<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Mínima\ a&lçada<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Màxima\ a&mplada<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Mínima\ am&plada<Tab>^W1\|
" menú emergent
menutrans &Undo &Desfés
menutrans Cu&t &Retalla
menutrans &Copy &Copia
menutrans &Paste &Enganxa
menutrans &Delete &Suprimeix
menutrans Select\ Blockwise Se&lecció
menutrans Select\ &Word Selecció\ de\ &paraules
menutrans Select\ &Line Selecció\ de\ &línies
menutrans Select\ &Block Selecció\ de\ bl&ocs
menutrans Select\ &All Selecciona-ho\ &tot
" barra d'eines
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Obre un fitxer
tmenu ToolBar.Save Desa el fitxer
tmenu ToolBar.SaveAll Desa tots els fitxers
tmenu ToolBar.Print Imprimeix
tmenu ToolBar.Undo Desfés
tmenu ToolBar.Redo Refés
tmenu ToolBar.Cut Retalla
tmenu ToolBar.Copy Copia
tmenu ToolBar.Paste Enganxa
tmenu ToolBar.Find Cerca
tmenu ToolBar.FindNext Cerca el següent
tmenu ToolBar.FindPrev Cerca l'anterior
tmenu ToolBar.Replace Cerca i substitueix
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Finestra nova
tmenu ToolBar.WinSplit Divideix la finestra
tmenu ToolBar.WinMax Alçada màxima
tmenu ToolBar.WinMin Alçada mínima
tmenu ToolBar.WinVSplit Divideix la finestra verticalment
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Amplada màxima
tmenu ToolBar.WinMinWidth Amplada mínima
tmenu ToolBar.WinClose Tanca la finestra
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Carrega una sessió
tmenu ToolBar.SaveSesn Desa la sessió
tmenu ToolBar.RunScript Executa un script
tmenu ToolBar.Make Crida a make
tmenu ToolBar.Shell Obre l'intèrpret d'ordres
tmenu ToolBar.RunCtags Crea un fitxer d'etiquetes
tmenu ToolBar.TagJump Salta a una etiqueta
tmenu ToolBar.Help Ajuda
tmenu ToolBar.FindHelp Cerca a l'ajuda
endfun
endif
" menú Sintaxi
menutrans &Syntax &Sintaxi
menutrans &Manual &Manual
menutrans A&utomatic A&utomàtica
menutrans on/off\ for\ &This\ file Activa/Desactiva\ en\ &aquest\ fitxer
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Mostra\ tots\ els\ &tipus\ al\ menú
menutrans &Off &Desactiva
menutrans Co&lor\ test Prova\ dels\ &colors
menutrans &Highlight\ test Prova\ del\ &ressalt
menutrans &Convert\ to\ HTML Converteix\ a\ &HTML
menutrans Assembly Ensamblador
menutrans Config Configuració
menutrans Set\ '&syntax'\ only Només\ el\ ressalt\ de\ sintaxi
menutrans Set\ '&filetype'\ too Carrega\ també\ els\ plugins

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
" Menu translations for Catalan
"
" Maintainer: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>
" Last Change: 29 Dec 2003
"
source <sfile>:p:h/menu_ca_es.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
" Menu Translations: Simplified Chinese (Windows)
" Last Change: Tue Sep 4 11:26:52 CST 2001
" $LANG on Windows 95/98/NT is Chinese(GB)_GB.936
" $LANG on Windows 2000/ME is Chinese_GB.936
" Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_chinese_gb.936.vim

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
" Menu Translations: Traditional Chinese (for UNIX/Big5 Windows)
" Last Change: 2000 Nov 11
" $LANG on Windows 95/98/NT is Chinese(Taiwan)_Taiwan.950
" $LANG on Windows 2000/ME is Chinese_Taiwan.950
" Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_chinese_taiwan.950.vim

View File

@@ -0,0 +1,263 @@
" Menu Translations: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>
" Translated By: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
" Last Change: Tue Apr 18 22:00:00 2006
" vim: ts=8 sw=8 noet
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding cp936
" Help menu
menutrans &Help 帮助(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> 纵览(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual 用户手册(&U)
menutrans &How-to\ links How-to\ 指引(&H)
menutrans &Find\.\.\. 查找(&F)\.\.\.
menutrans &Credits 致谢(&C)
menutrans Co&pying 版权(&P)
menutrans &Sponsor/Register 赞助/注册(&S)
menutrans O&rphans 孤儿(&R)
menutrans &Version 版本(&V)
menutrans &About 关于(&A)
" File menu
menutrans &File 文件(&F)
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 打开(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割并打开(&L)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew 打开标签\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew 新建(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 关闭(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 另存为(&A)\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 分割比较(Diff)(&D)\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. 分割打补丁(Patch)(&B)\.\.\.
menutrans &Print 打印(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存并退出(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 退出(&X)<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit 编辑(&E)
menutrans &Undo<Tab>u 撤销(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R 重做(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 重复上次操作(&E)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 剪切(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y 复制(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 粘贴(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 粘贴到光标前(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 粘贴到光标后(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 删除(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全选(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 查找(&F)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 查找和替换(&L)\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ 查找(&F)<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 查找和替换(&L)<Tab>:%s
menutrans Settings\ &Window 设定窗口(&W)
menutrans Startup\ &Settings 启动设定(&S)
menutrans &Global\ Settings 全局设定(&G)
" Edit/Global Settings
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! /关模式高亮(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! /关忽略大小写(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! /关显示配对(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines 上下文行数(&C)
menutrans &Virtual\ Edit 虚拟编辑(&V)
menutrans Never 从不
menutrans Block\ Selection 块选择
menutrans Insert\ mode 插入模式
menutrans Block\ and\ Insert 块选择和插入模式
menutrans Always 总是
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! /关插入模式(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! /\ Vi\ 兼容<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 查找路径(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Tag\ 文件(&T)\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar /关工具栏(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar /关底部滚动条(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar /关左端滚动条(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar /关右端滚动条(&R)
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings 文件设定(&I)
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! /关显示行号(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! /\ list\ 模式(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! /关折行(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! /关整词折行(&R)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! /关扩展\ tab(&E)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! /关自动缩进(&A)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! /\ C\ 缩进(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth 缩进宽度(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop Soft\ Tab\ 宽度(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. 文本宽度(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 文件格式(&F)\.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme 配色方案(&O)
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. 选择字体(&N)\.\.\.
menutrans &Keymap 键盘映射(&K)
" Programming menu
menutrans &Tools 工具(&T)
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] 跳转到这个\ tag(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T 跳转返回(&B)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File 建立\ Tags\ 文件(&T)
" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling 拼写检查(&S)
menutrans &Spell\ Check\ On 打开拼写检查(&S)
menutrans Spell\ Check\ &Off 关闭拼写检查(&O)
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 上一个错误(&N)<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 下一个错误(&P)<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正建议(&C)<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 重复修正(&R)<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" 设定语言为\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 设定语言为\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 设定语言为\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 设定语言为\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 设定语言为\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 设定语言为\ "en_us"
menutrans &Find\ More\ Languages 查找更多语言(&F)
" Tools.Fold Menu
" open close folds
menutrans &Folding 折叠(&F)
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 启用/禁用折叠(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv 查看此行(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx 仅查看此行(&W)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 关闭更多折叠(&L)<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 关闭所有折叠(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 打开更多折叠(&P)<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 打开所有折叠(&O)<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod 折叠方法(&H)
menutrans M&anual 手工(&A)
menutrans I&ndent 缩进(&N)
menutrans E&xpression 表达式(&X)
menutrans S&yntax 语法(&Y)
menutrans &Diff 比较(Diff)(&D)
menutrans Ma&rker 标记(&R)
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 创建折叠(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 删除折叠(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 删除所有折叠(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ column\ &width 折叠栏宽度(&W)
" Tools.Diff Menu
menutrans &Diff 比较(Diff)(&D)
menutrans &Update 更新(&U)
menutrans &Get\ Block 得到块(&G)
menutrans &Put\ Block 放置块(&P)
menutrans &Make<Tab>:make Make(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl 列出错误(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! 列出消息(&I)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 下一个错误(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 上一个错误(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 更旧的错误列表(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 更新的错误列表(&E)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window 错误窗口(&W)
menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 打开(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 关闭(&C)<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd 转换成十六进制<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r 转换返回<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans Se&T\ Compiler 设定编译器(&T)
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers 缓冲区(&B)
menutrans &Refresh\ menu 更新菜单(&R)
menutrans &Delete 删除(&D)
menutrans &Alternate 交替(&A)
menutrans &Next 下一个(&N)
menutrans &Previous 上一个(&P)
" Window menu
menutrans &Window 窗口(&W)
menutrans &New<Tab>^Wn 新建(&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割(&P)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 分割到\ #(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer 分割文件浏览器(&X)
menutrans &Close<Tab>^Wc 关闭(&C)<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 关闭其它窗口(&O)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To 移动到(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK 顶端(&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ 底端(&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH 左边(&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL 右边(&R)<Tab>^WL
" menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 下一个(&X)<Tab>^Ww
" menutrans P&revious<Tab>^WW 上一个(&R)<Tab>^WW
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 向上轮换(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 向下轮换(&D)<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 等大(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高度(&M)<Tab>^W
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高度(&I)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大宽度(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小宽度(&H)<Tab>^W1\|
"
" The popup menu
menutrans &Undo 撤销(&U)
menutrans Cu&t 剪切(&T)
menutrans &Copy 复制(&C)
menutrans &Paste 粘贴(&P)
menutrans &Delete 删除(&D)
menutrans Select\ Blockwise 选择块
menutrans Select\ &Word 选择单词(&W)
menutrans Select\ &Sentence 选择句子(&S)
menutrans Select\ Pa&ragraph 选择段落(&R)
menutrans Select\ &Line 选择行(&L)
menutrans Select\ &Block 选择块(&B)
menutrans Select\ &All 全选(&A)
"
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open 打开文件
tmenu ToolBar.Save 保存当前文件
tmenu ToolBar.SaveAll 保存全部文件
tmenu ToolBar.Print 打印
tmenu ToolBar.Undo 撤销
tmenu ToolBar.Redo 重做
tmenu ToolBar.Cut 剪切到剪贴板
tmenu ToolBar.Copy 复制到剪贴板
tmenu ToolBar.Paste 从剪贴板粘贴
tmenu ToolBar.Find 查找...
tmenu ToolBar.FindNext 查找下一个
tmenu ToolBar.FindPrev 查找上一个
tmenu ToolBar.Replace 查找和替换...
tmenu ToolBar.LoadSesn 加载会话
tmenu ToolBar.SaveSesn 保存当前会话
tmenu ToolBar.RunScript 运行 Vim 脚本
tmenu ToolBar.Make 执行 Make (:make)
tmenu ToolBar.RunCtags 在当前目录建立 tags (!ctags -R .)
tmenu ToolBar.TagJump 跳转到光标位置的 tag
tmenu ToolBar.Help Vim 帮助
tmenu ToolBar.FindHelp 查找 Vim 帮助
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax 语法(&S)
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 在菜单中显示文件类型(&S)
menutrans &Off 关闭(&O)
menutrans &Manual 手工(&M)
menutrans A&utomatic 自动(&U)
menutrans on/off\ for\ &This\ file 仅对这个文件开/(&T)
menutrans Co&lor\ test 色彩测试(&L)
menutrans &Highlight\ test 高亮测试(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML 转换成\ HTML(&C)
menutrans Set\ '&syntax'\ only 仅设定\ 'syntax'(&S)
menutrans Set\ '&filetype'\ too 也设定\ 'filetype'(&F)

View File

@@ -0,0 +1,285 @@
" Menu Translations: Traditional Chinese
" Translated By: Hung-Te Lin <piaip@csie.ntu.edu.tw>
" Last Change: 2005/01/28 02:51:38
" {{{ Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" }}}
scriptencoding cp950
" {{{ Help menu: complete
menutrans &Help 輔助說明(&H)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Overview<Tab><F1> 說明文件總覽(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual 使用者手冊(&U)
menutrans &How-to\ links 如何作\.\.\.(&H)
menutrans &GUI 圖型界面(&G)
menutrans &Credits 感謝(&C)
menutrans Co&pying 版權(&P)
menutrans &Sponsor/Register 贊助/註冊(&S)
menutrans O&rphans 拯救孤兒(&R)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Version 程式版本資訊(&V)
menutrans &About 關於\ Vim(&A)
" }}}
" {{{ File menu: complete
menutrans &File 檔案(&F)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開啟(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割視窗並開啟(&L)<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew 編輯新檔案(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 關閉檔案(&C)<Tab>:close
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Save<Tab>:w 儲存(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 另存新檔(&A)\.\.\.<Tab>:sav
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 比較(&Diff)\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. 執行Patch(&B)\.\.\.
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Print 列印(&P)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 儲存並離開(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 離開(&X)<Tab>:qa
" }}}
" {{{ Edit menu
menutrans &Edit 編輯(&E)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Undo<Tab>u 復原(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R 取消上次復原(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 重複上次動作(&E)<Tab>\.
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Cu&t<Tab>"+x 剪下(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y 複製(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼上(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 貼到游標前(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 貼到游標後(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 刪除(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全選(&S)<Tab>ggvG
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Find\.\.\. 尋找(&F)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 尋找並取代(&L)\.\.\.
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Settings\ &Window 設定視窗(&W)
menutrans &Global\ Settings 全域設定(&G)
menutrans F&ile\ Settings 設定此檔案(&I)
menutrans C&olor\ Scheme 配色設定(&O)
menutrans &Keymap 鍵盤對應(&K)
" "{{{ Keymap:
menutrans None
" }}}
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. 設定字型(&N)\.\.\.
" }}}
" {{{ Edit.FileSettings
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! 切換顯示行號(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! 切換顯示行尾及TAB(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! 切換自動折行顯示(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! 切換折行顯示可任意斷句(&R)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! 切換展開TAB(&E)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! 切換自動縮排(&A)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! 切換C語言縮排(&C)<Tab>:set\ cin!
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Shiftwidth 縮排寬度(shiftwidth)(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop 軟體模擬TAB(softtabstop)(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. 文字頁面寬度(textwidth)(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 設定檔案格式(對應作業系統)(&F)\.\.\.
" }}}
" {{{ Edit.GlobalSettings
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! 切換高亮度搜尋字串(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! 切換忽略大小寫(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! 切換顯示對應括號(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! 切換傳統Vi相容模式(&O)<Tab>:set\ cp!
menutrans &Context\ lines 本文前後保留行數(scrolloff)(&C)
menutrans &Virtual\ Edit 游標任意移動(virtualedit)(&V)
" {{{ Edit.GlobalSettings.VirtualEdit
menutrans Never 不使用
menutrans Block\ Selection 區塊選擇時
menutrans Insert\ mode 插入模式時
menutrans Block\ and\ Insert 區塊與插入模式
menutrans Always 一直開啟
" }}}
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! 切換插入模式(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 搜尋路徑(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Tag\ 標籤索引檔案(&G)\.\.\.
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Toggle\ &Toolbar 切換使用工具列(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar 切換使用底端捲動軸(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar 切換使用左端捲動軸(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar 切換使用右端捲動軸(&R)
" }}}
" {{{ Tools menu: complete
menutrans &Tools 工具(&T)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] 檢索游標處的標籤關鍵字(tag)(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T 跳回檢索前的位置(&B)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File 建立標籤索引檔\ Tags(&T)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Folding 覆疊(Fold)設定(&F)
" {{{ Tools.Fold
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 切換使用\ Folding(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv 檢視此層\ Fold(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx 只檢視此\ Fold(&W)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 收起一層\ Folds(&L)<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 收起所有\ Folds(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 打開一層\ Folds(&P)<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 打開所有\ Folds(&O)<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Folding\ 方式(&H)
" {{{ Tools.Fold.Method
menutrans M&anual 手動建立(&A)
menutrans I&ndent 依照縮排(&N)
menutrans E&xpression 自訂運算式(&X)
menutrans S&yntax 依照語法設定(&Y)
menutrans &Diff Diff(&D)
menutrans Ma&rker 標記(Marker)(&R)
" }}}
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 建立\ Fold(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 刪除\ Fold(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 刪除所有\ Fold(&A)<Tab>zD
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Fold\ column\ &width 設定\ Fold欄寬(&W)
" }}}
menutrans &Diff Diff(&D)
" {{{ Tools.Diff
menutrans &Update 更新(&U)
menutrans &Get\ Block 取得區塊(&G)
menutrans &Put\ Block 貼上區塊(&P)
" }}}
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Make<Tab>:make 執行\ Make(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl 列出編譯錯誤(&E)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! 列出所有訊息(&I)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 下一個編譯錯誤處(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 上一個編譯錯誤處(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 檢視舊錯誤列表(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 檢視新錯誤列表(&E)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window 錯誤訊息視窗(&W)
" {{{ Tools.ErrorWindow
menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 開啟(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 關閉(&C)<Tab>:cclose
" }}}
menutrans &Set\ Compiler 設定編譯器Compiler(&S)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd 轉換成16進位碼(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r 從16進位碼轉換回文字(&R)<Tab>:%!xxd\ -r
" }}}
" {{{ Syntax menu: compete
menutrans &Syntax 語法效果(&S)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 顯示所有可用檔案格式(&S)
menutrans Set\ '&syntax'\ only 只使用\ 'syntax'(&S)
menutrans Set\ '&filetype'\ too 使用\ 'syntax'+'filetype'(&F)
menutrans &Off 關閉效果(&O)
menutrans &Manual 手動設定(&M)
menutrans A&utomatic 自動設定(&U)
menutrans on/off\ for\ &This\ file 只切換此檔的效果設定(&T)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Co&lor\ test 色彩顯示測試(&L)
menutrans &Highlight\ test 語法效果測試(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML 轉換成\ HTML\ 格式(&C)
" }}}
" {{{ Buffers menu: complete
menutrans &Buffers 緩衝區(&B)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Refresh\ menu 更新(&R)
menutrans &Delete 刪除(&D)
menutrans &Alternate 切換上次編輯緩衝區(&A)
menutrans &Next 下一個(&N)
menutrans &Previous 前一個(&P)
" ------------------------------------------------------------------------
" menutrans [No\ file] [無檔案]
" }}}
" {{{ Window menu: complete
menutrans &Window 視窗(&W)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &New<Tab>^Wn 開新視窗(&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割視窗(&P)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 分割到#(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer 檔案總管式分割(&X)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Close<Tab>^Wc 關閉視窗(&C)<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 關閉其它視窗(&O)<Tab>^Wo
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Move\ &To 移至(&T)
" {{{ Window.MoveTo
menutrans &Top<Tab>^WK 頂端(&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ 底端(&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH 左邊(&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL 右邊(&R)<Tab>^WL
" }}}
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上移視窗(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下移視窗(&D)<Tab>^Wr
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 所有視窗等高(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高度(&M)<Tab>^W
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高度(&I)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大寬度(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小寬度(&H)<Tab>^W1\|
" }}}
" {{{ The popup menu: complete
menutrans &Undo 復原(&U)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Cu&t 剪下(&T)
menutrans &Copy 複製(&C)
menutrans &Paste 貼上(&P)
menutrans &Delete 刪除(&D)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Select\ Blockwise Blockwise式選擇
menutrans Select\ &Word 選擇單字(&W)
menutrans Select\ &Line 選擇行(&L)
menutrans Select\ &Block 選擇區塊(&B)
menutrans Select\ &All 全選(&A)
" }}}
" {{{ The GUI toolbar: complete
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open 開啟檔案
tmenu ToolBar.Save 儲存目前編輯中的檔案
tmenu ToolBar.SaveAll 儲存全部檔案
tmenu ToolBar.Print 列印
" ------------------------------------------------------------------------
tmenu ToolBar.Undo 復原上次變動
tmenu ToolBar.Redo 取消上次復原動作
" ------------------------------------------------------------------------
tmenu ToolBar.Cut 剪下至剪貼簿
tmenu ToolBar.Copy 複製到剪貼簿
tmenu ToolBar.Paste 由剪貼簿貼上
" ------------------------------------------------------------------------
tmenu ToolBar.Find 尋找...
tmenu ToolBar.FindNext 找下一個
tmenu ToolBar.FindPrev 找上一個
tmenu ToolBar.Replace 取代...
" ------------------------------------------------------------------------
tmenu ToolBar.LoadSesn 載入 Session
tmenu ToolBar.SaveSesn 儲存目前的 Session
tmenu ToolBar.RunScript 執行 Vim 程式檔
" ------------------------------------------------------------------------
tmenu ToolBar.Make 執行 Make
tmenu ToolBar.Shell 開啟一個命令列視窗 DosBox
tmenu ToolBar.RunCtags 執行 ctags
tmenu ToolBar.TagJump 跳到目前游標位置的 tag
tmenu ToolBar.Help Vim 輔助說明
tmenu ToolBar.FindHelp 搜尋 Vim 說明文件
endfun
endif
" }}}
" vim:foldmethod=marker:nowrap:foldcolumn=2:foldlevel=1

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Czech
source <sfile>:p:h/menu_czech_czech_republic.1250.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Czech
source <sfile>:p:h/menu_czech_czech_republic.1252.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Czech
source <sfile>:p:h/menu_czech_czech_republic.1250.vim

View File

@@ -0,0 +1,264 @@
" Menu Translations: Czech for ISO-8859-2
" Maintainer: Jiri Brezina <brzj@seznam.cz>
" vim:set foldmethod=marker:
" $Revision: 1.3 $
" $Date: 2005/12/19 22:08:24 $
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding ISO-8859-2
" {{{ File menu
menutrans &File &Soubor
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otevøít\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otevøít\ v\ no&vém\ oknì\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nový<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zavøít<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Ulo¾it<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Ulo¾it\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Rozdìlit\ okno\ -\ &Diff\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Rozdìlit\ okno\ -\ &Patch\.\.\.
menutrans &Print &Tisk
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa U&lo¾it\ -\ Konec<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Konec<Tab>:qa
" }}}
" {{{ Edit menu
menutrans &Edit Úpr&avy
menutrans &Undo<Tab>u &Zpìt<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Z&ru¹it\ vrácení<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Opakovat<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Vyøíznout<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopírovat<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP V&lo¾it<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vlo¾it\ &pøed<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Vlo¾i&t\ za<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x &Smazat<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Vy&brat\ v¹e<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Nahradit\.\.\.
menutrans Options\.\.\. Volb&y\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Nastav&ení\ okna
" {{{2 Edit -1
menutrans &Global\ Settings &Globální\ nastavení
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Pøepnout\ zvýraznìní\ vzoru<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Pøepnout\ ignorování\ &VERZÁLEK<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Pøepnout\ &Showmatch\ \{\(\[\])\}<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Zobrazit\ konte&xt\ kurzoru
menutrans &Virtual\ Edit Virtuální\ p&ozice\ kurzoru
menutrans Never Nikdy
menutrans Block\ Selection Výbìr\ Bloku
menutrans Insert\ mode Insert\ mód
menutrans Block\ and\ Insert Blok\ a\ Insert
menutrans Always V¾dycky
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Pøepnout\ Insert\ &d<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Pøepnout\ kompatibilní\ re¾im\ s\ 'vi'<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Nastavit\ &cestu\ k\ prohledávání\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g\ soubory\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Pøepnout\ &Toolbar
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar &epnout\ dolní\ rolovací\ li¹tu
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Pøepnout\ &levou\ rolovací\ li¹tu
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Pøepnout\ p&ravou\ rolovací\ li¹tu
" {{{2 Edit -2
menutrans F&ile\ Settings Nastavení\ so&uboru
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Pøepnout\ èíslování\ øá&dkù<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Pøepnout\ &List\ mód<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Pøepnout\ zala&mování\ øádkù<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Pøepnout\ zl&om\ ve\ slovì<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Pøepnout\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Pøepnout\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Pøepnout\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth Nastav&it\ ¹íøku\ od&sazení
menutrans Soft\ &Tabstop Nastavit\ Soft\ &Tabstop
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. ©íøka\ te&xtu\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formát\ souboru\.\.\.
" {{{2 Edit -3
menutrans C&olor\ Scheme Barevné\ s&chéma
menutrans &Keymap Klávesová\ m&apa
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Vybrat\ pís&mo\.\.\.
" }}}1
" {{{ Programming menu
menutrans &Tools Nást&roje
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skoèit\ na\ tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoèit\ &zpìt<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Vytvoøit\ soubor\ tagù
menutrans &Spelling &Kontrola\ pravopisu
menutrans &Spell\ Check\ On Kontrola\ pravopisu\ &zapnuta
menutrans Spell\ Check\ &Off Kontrola\ pravopisu\ &vypnuta
menutrans To\ Next\ error<Tab>]s &Dal¹í\ chyba<Tab>]s
menutrans To\ Previous\ error<Tab>[s &Pøedchozí\ chyba<Tab>[s
menutrans Suggest\ Corrections<Tab>z? &Návrh\ oprav<Tab>z?
menutrans Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Zopakovat\ &opravu<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Nastav\ jazyk\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Nastav\ jazyk\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Nastav\ jazyk\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Nastav\ jazyk\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Nastav\ jazyk\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Nastav\ jazyk\ na\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "cz" Nastav\ jazyk\ na\ "cz"
menutrans Set\ language\ to\ "cs_cz" Nastav\ jazyk\ na\ "cs_cz"
menutrans &Find\ More\ Languages Nalézt\ dal¹í\ &jazyky
menutrans &Folding &Foldy
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ano/Ne<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Zobrazit\ øádek\ kurzoru<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Zo&brazit\ pouze\ øádek\ kurzoru\ <Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Vyjmout\ jednu\ úroveò\ foldù<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zavøí&t\ v¹echny\ foldy<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Pøidat\ jedn&u\ úroveò\ foldù<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Otevøít\ v¹echny\ foldy<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Metoda\ &skládání
"menutrans M&anual &Ruènì
"menutrans I&ndent &Odsazení
"menutrans E&xpression &Výraz
"menutrans S&yntax &Syntax
"menutrans &Diff &Diff
"menutrans Ma&rker Ma&rker
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Vytvoøit\ &fold<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Vymazat\ fol&d<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD V&ymazat\ v¹echny\ foldy<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Sloupec\ zob&razení\ foldù
menutrans &Update &Obnovit
menutrans &Get\ Block &Sejmout\ Blok
menutrans &Put\ Block &Vlo¾it\ Blok
menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Výpis\ &chyb<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Výp&is\ zpráv<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Dal¹í\ ch&yba<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Pøedchozí\ chyba<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Sta&r¹í\ seznam<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&ovìj¹í\ seznam<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Chybové\ o&kno
menutrans SeT\ Compiler Nas&tavení\ kompilátoru
menutrans &Update<Tab>:cwin O&bnovit<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Otevøít<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zavøít<Tab>:cclose
menutrans &Set\ Compiler N&astavit\ kompilátor
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pøevést\ do\ ¹estnáctkového\ formát&u<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &evést\ zpìt<Tab>:%!xxd\ -r
" }}}
" {{{ Syntax menu
menutrans &Syntax Synta&xe
menutrans Set\ '&syntax'\ only Nastavit\ pouze\ 'synta&x'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Nastavit\ také\ '&filetype'
menutrans &Off &Vypnout
menutrans &Manual &Ruènì
menutrans A&utomatic A&utomaticky
menutrans on/off\ for\ &This\ file &Pøepnout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans o&ff\ (this\ file) vyp&nout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans Co&lor\ test Test\ &barev
menutrans &Highlight\ test &Test\ zvýrazòování
menutrans &Convert\ to\ HTML Pøevést\ &do\ HTML
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Zobrazit\ výbìr\ mo¾ností
" }}}
" {{{ Menu Buffers
menutrans &Buffers &Buffery
menutrans &Refresh\ menu &Obnovit\ menu
menutrans &Delete Z&ru¹it
menutrans &Alternate &Zmìnit
menutrans &Next &Dal¹í
menutrans &Previous &Pøedchozí
menutrans [No\ File] [®ádný\ soubor]
" }}}
" {{{ Menu Window
menutrans &Window &Okna
menutrans &New<Tab>^Wn &Nové<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Rozdìlit<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Ro&zdìlit\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Rozdìlit\ &vertikálnì<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Rozdìlit\ -\ File\ E&xplorer
menutrans Move\ &To &Pøesun
menutrans &Top<Tab>^WK &Nahoru<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dolu<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Vlevo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Vp&ravo<Tab>^WL
menutrans &Close<Tab>^Wc Zavøí&t<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zavøít\ &ostatní<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Dal¹í<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Pøedchozí<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Stejná\ ¹ka<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Maximální\ ¹&ka<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ M&inimální\ ¹ka<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| &Maximální\ ¹íøka<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimální\ ¹íøk&a<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rotovat\ na&horu<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotovat\ &dolù<Tab>^Wr
" {{{ Help menu
menutrans &Help &Nápovìda
menutrans &Overview<Tab><F1> &Pøehled<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &U¾ivatelský\ Manuál
menutrans &How-to\ links Ho&wto
menutrans &GUI &Grafické\ rozhraní
menutrans &Credits &Autoøi
menutrans Co&pying &Licenèní\ politika
menutrans &Sponsor/Register Sponzorování/&Registrace
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans O&rphans O&siøelé\ dìti
menutrans &Version &Verze
menutrans &About &O\ aplikaci
" }}}
" {{{ The popup menu
menutrans &Undo &Zpìt
menutrans Cu&t &Vyøíznout
menutrans &Copy &Kopírovat
menutrans &Paste &Vlo¾it
menutrans &Delete &Smazat
menutrans Select\ Blockwise Vybrat\ blokovì
menutrans Select\ &Word Vybrat\ &slovo
menutrans Select\ &Line Vybrat\ &øádek
menutrans Select\ &Block Vybrat\ &blok
menutrans Select\ &All Vybrat\ &v¹e
" }}}
" {{{ The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Otevøít soubor
tmenu ToolBar.Save Ulo¾it soubor
tmenu ToolBar.SaveAll Ulo¾it v¹echny soubory
tmenu ToolBar.Print Tisk
tmenu ToolBar.Undo Zpìt
tmenu ToolBar.Redo Zru¹it vrácení
tmenu ToolBar.Cut Vyøíznout
tmenu ToolBar.Copy Kopírovat
tmenu ToolBar.Paste Vlo¾it
tmenu ToolBar.Find Hledat...
tmenu ToolBar.FindNext Hledat dal¹í
tmenu ToolBar.FindPrev Hledat pøedchozí
tmenu ToolBar.Replace Nahradit...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nové okno
tmenu ToolBar.WinSplit Rozdìlit okno
tmenu ToolBar.WinMax Maximalizovat okno
tmenu ToolBar.WinMin Minimalizovat okno
tmenu ToolBar.WinClose Zavøít okno
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Naèíst sezení
tmenu ToolBar.SaveSesn Ulo¾it sezení
tmenu ToolBar.RunScript Spustit skript
tmenu ToolBar.Make Spustit make
tmenu ToolBar.Shell Spustit shell
tmenu ToolBar.RunCtags Spustit ctags
tmenu ToolBar.TagJump Skoèit na tag pod kurzorem
tmenu ToolBar.Help Nápovìda
tmenu ToolBar.FindHelp Hledat nápovìdu k...
endfun
endif
" }}}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Czech
source <sfile>:p:h/menu_czech_czech_republic.1252.vim

View File

@@ -0,0 +1,264 @@
" Menu Translations: Czech for MS-Windows
" Maintainer: Jiri Brezina <brzj@seznam.cz>
" vim:set foldmethod=marker:
" $Revision: 1.3 $
" $Date: 2005/12/19 22:13:30 $
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding cp1250
" {{{ File menu
menutrans &File &Soubor
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otevøít\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otevøít\ v\ no&vém\ oknì\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nový<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zavøít<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Uložit<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Uložit\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Rozdìlit\ okno\ -\ &Diff\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Rozdìlit\ okno\ -\ &Patch\.\.\.
menutrans &Print &Tisk
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa U&ložit\ -\ Konec<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Konec<Tab>:qa
" }}}
" {{{ Edit menu
menutrans &Edit Úpr&avy
menutrans &Undo<Tab>u &Zpìt<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Z&rušit\ vrácení<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Opakovat<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Vyøíznout<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopírovat<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP V&ložit<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vložit\ &pøed<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Vloži&t\ za<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x &Smazat<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Vy&brat\ vše<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Nahradit\.\.\.
menutrans Options\.\.\. Volb&y\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Nastav&ení\ okna
" {{{2 Edit -1
menutrans &Global\ Settings &Globální\ nastavení
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Pøepnout\ zvýraznìní\ vzoru<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Pøepnout\ ignorování\ &VERZÁLEK<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Pøepnout\ &Showmatch\ \{\(\[\])\}<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Zobrazit\ konte&xt\ kurzoru
menutrans &Virtual\ Edit Virtuální\ p&ozice\ kurzoru
menutrans Never Nikdy
menutrans Block\ Selection Výbìr\ Bloku
menutrans Insert\ mode Insert\ mód
menutrans Block\ and\ Insert Blok\ a\ Insert
menutrans Always Vždycky
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Pøepnout\ Insert\ &d<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Pøepnout\ kompatibilní\ režim\ s\ 'vi'<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Nastavit\ &cestu\ k\ prohledávání\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g\ soubory\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Pøepnout\ &Toolbar
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar &epnout\ dolní\ rolovací\ lištu
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Pøepnout\ &levou\ rolovací\ lištu
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Pøepnout\ p&ravou\ rolovací\ lištu
" {{{2 Edit -2
menutrans F&ile\ Settings Nastavení\ so&uboru
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Pøepnout\ èíslování\ øá&dkù<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Pøepnout\ &List\ mód<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Pøepnout\ zala&mování\ øádkù<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Pøepnout\ zl&om\ ve\ slovì<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Pøepnout\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Pøepnout\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Pøepnout\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth Nastav&it\ šíøku\ od&sazení
menutrans Soft\ &Tabstop Nastavit\ Soft\ &Tabstop
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Šíøka\ te&xtu\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formát\ souboru\.\.\.
" {{{2 Edit -3
menutrans C&olor\ Scheme Barevné\ s&chéma
menutrans &Keymap Klávesová\ m&apa
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Vybrat\ pís&mo\.\.\.
" }}}1
" {{{ Programming menu
menutrans &Tools Nást&roje
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skoèit\ na\ tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoèit\ &zpìt<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Vytvoøit\ soubor\ tagù
menutrans &Spelling &Kontrola\ pravopisu
menutrans &Spell\ Check\ On Kontrola\ pravopisu\ &zapnuta
menutrans Spell\ Check\ &Off Kontrola\ pravopisu\ &vypnuta
menutrans To\ Next\ error<Tab>]s &Další\ chyba<Tab>]s
menutrans To\ Previous\ error<Tab>[s &Pøedchozí\ chyba<Tab>[s
menutrans Suggest\ Corrections<Tab>z? &Návrh\ oprav<Tab>z?
menutrans Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Zopakovat\ &opravu<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Nastav\ jazyk\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Nastav\ jazyk\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Nastav\ jazyk\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Nastav\ jazyk\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Nastav\ jazyk\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Nastav\ jazyk\ na\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "cz" Nastav\ jazyk\ na\ "cz"
menutrans Set\ language\ to\ "cs_cz" Nastav\ jazyk\ na\ "cs_cz"
menutrans &Find\ More\ Languages Nalézt\ další\ &jazyky
menutrans &Folding &Foldy
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ano/Ne<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Zobrazit\ øádek\ kurzoru<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Zo&brazit\ pouze\ øádek\ kurzoru\ <Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Vyjmout\ jednu\ úroveò\ foldù<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zavøí&t\ všechny\ foldy<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Pøidat\ jedn&u\ úroveò\ foldù<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Otevøít\ všechny\ foldy<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Metoda\ &skládání
"menutrans M&anual &Ruènì
"menutrans I&ndent &Odsazení
"menutrans E&xpression &Výraz
"menutrans S&yntax &Syntax
"menutrans &Diff &Diff
"menutrans Ma&rker Ma&rker
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Vytvoøit\ &fold<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Vymazat\ fol&d<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD V&ymazat\ všechny\ foldy<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Sloupec\ zob&razení\ foldù
menutrans &Update &Obnovit
menutrans &Get\ Block &Sejmout\ Blok
menutrans &Put\ Block &Vložit\ Blok
menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Výpis\ &chyb<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Výp&is\ zpráv<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Další\ ch&yba<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Pøedchozí\ chyba<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Sta&rší\ seznam<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&ovìjší\ seznam<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Chybové\ o&kno
menutrans SeT\ Compiler Nas&tavení\ kompilátoru
menutrans &Update<Tab>:cwin O&bnovit<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Otevøít<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zavøít<Tab>:cclose
menutrans &Set\ Compiler N&astavit\ kompilátor
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pøevést\ do\ šestnáctkového\ formát&u<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &evést\ zpìt<Tab>:%!xxd\ -r
" }}}
" {{{ Syntax menu
menutrans &Syntax Synta&xe
menutrans Set\ '&syntax'\ only Nastavit\ pouze\ 'synta&x'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Nastavit\ také\ '&filetype'
menutrans &Off &Vypnout
menutrans &Manual &Ruènì
menutrans A&utomatic A&utomaticky
menutrans on/off\ for\ &This\ file &Pøepnout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans o&ff\ (this\ file) vyp&nout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans Co&lor\ test Test\ &barev
menutrans &Highlight\ test &Test\ zvýrazòování
menutrans &Convert\ to\ HTML Pøevést\ &do\ HTML
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Zobrazit\ výbìr\ možností
" }}}
" {{{ Menu Buffers
menutrans &Buffers &Buffery
menutrans &Refresh\ menu &Obnovit\ menu
menutrans &Delete Z&rušit
menutrans &Alternate &Zmìnit
menutrans &Next &Další
menutrans &Previous &Pøedchozí
menutrans [No\ File] [Žádný\ soubor]
" }}}
" {{{ Menu Window
menutrans &Window &Okna
menutrans &New<Tab>^Wn &Nové<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Rozdìlit<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Ro&zdìlit\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Rozdìlit\ &vertikálnì<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Rozdìlit\ -\ File\ E&xplorer
menutrans Move\ &To &Pøesun
menutrans &Top<Tab>^WK &Nahoru<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dolu<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Vlevo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Vp&ravo<Tab>^WL
menutrans &Close<Tab>^Wc Zavøí&t<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zavøít\ &ostatní<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Další<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Pøedchozí<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Stejná\ výška<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Maximální\ výš&ka<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ M&inimální\ výška<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| &Maximální\ šíøka<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimální\ šíøk&a<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rotovat\ na&horu<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotovat\ &dolù<Tab>^Wr
" {{{ Help menu
menutrans &Help &Nápovìda
menutrans &Overview<Tab><F1> &Pøehled<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Uživatelský\ Manuál
menutrans &How-to\ links Ho&wto
menutrans &GUI &Grafické\ rozhraní
menutrans &Credits &Autoøi
menutrans Co&pying &Licenèní\ politika
menutrans &Sponsor/Register Sponzorování/&Registrace
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans O&rphans O&siøelé\ dìti
menutrans &Version &Verze
menutrans &About &O\ aplikaci
" }}}
" {{{ The popup menu
menutrans &Undo &Zpìt
menutrans Cu&t &Vyøíznout
menutrans &Copy &Kopírovat
menutrans &Paste &Vložit
menutrans &Delete &Smazat
menutrans Select\ Blockwise Vybrat\ blokovì
menutrans Select\ &Word Vybrat\ &slovo
menutrans Select\ &Line Vybrat\ &øádek
menutrans Select\ &Block Vybrat\ &blok
menutrans Select\ &All Vybrat\ &vše
" }}}
" {{{ The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Otevøít soubor
tmenu ToolBar.Save Uložit soubor
tmenu ToolBar.SaveAll Uložit všechny soubory
tmenu ToolBar.Print Tisk
tmenu ToolBar.Undo Zpìt
tmenu ToolBar.Redo Zrušit vrácení
tmenu ToolBar.Cut Vyøíznout
tmenu ToolBar.Copy Kopírovat
tmenu ToolBar.Paste Vložit
tmenu ToolBar.Find Hledat...
tmenu ToolBar.FindNext Hledat další
tmenu ToolBar.FindPrev Hledat pøedchozí
tmenu ToolBar.Replace Nahradit...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nové okno
tmenu ToolBar.WinSplit Rozdìlit okno
tmenu ToolBar.WinMax Maximalizovat okno
tmenu ToolBar.WinMin Minimalizovat okno
tmenu ToolBar.WinClose Zavøít okno
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Naèíst sezení
tmenu ToolBar.SaveSesn Uložit sezení
tmenu ToolBar.RunScript Spustit skript
tmenu ToolBar.Make Spustit make
tmenu ToolBar.Shell Spustit shell
tmenu ToolBar.RunCtags Spustit ctags
tmenu ToolBar.TagJump Skoèit na tag pod kurzorem
tmenu ToolBar.Help Nápovìda
tmenu ToolBar.FindHelp Hledat nápovìdu k...
endfun
endif
" }}}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Czech for Windows in ASCII encoding
source <sfile>:p:h/menu_czech_czech_republic.ascii.vim

View File

@@ -0,0 +1,264 @@
" Menu Translations: Czech for systems without localization
" Maintainer: Jiri Brezina <brzj@seznam.cz>
" vim:set foldmethod=marker:
" $Revision: 1.3 $
" $Date: 2005/12/19 22:06:56 $
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" {{{ File menu
menutrans &File &Soubor
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otevrit\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otevrit\ v\ no&vem\ okne\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Novy<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zavrit<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Ulozit<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Ulozit\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Rozdelit\ okno\ -\ &Diff\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Rozdelit\ okno\ -\ &Patch\.\.\.
menutrans &Print &Tisk
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa U&lozit\ -\ Konec<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Konec<Tab>:qa
" }}}
" {{{ Edit menu
menutrans &Edit Upr&avy
menutrans &Undo<Tab>u &Zpet<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Z&rusit\ vraceni<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Opakovat<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Vyriznout<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopirovat<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP V&lozit<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vlozit\ &pred<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Vlozi&t\ za<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x &Smazat<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Vy&brat\ vse<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Nahradit\.\.\.
menutrans Options\.\.\. Volb&y\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Nastav&eni\ okna
" {{{2 Edit -1
menutrans &Global\ Settings &Globalni\ nastaveni
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Prepnout\ zvyrazneni\ vzoru<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Prepnout\ ignorovani\ &VERZALEK<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Prepnout\ &Showmatch\ \{\(\[\])\}<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Zobrazit\ konte&xt\ kurzoru
menutrans &Virtual\ Edit Virtualni\ p&ozice\ kurzoru
menutrans Never Nikdy
menutrans Block\ Selection Vyber\ Bloku
menutrans Insert\ mode Insert\ mod
menutrans Block\ and\ Insert Blok\ a\ Insert
menutrans Always Vzdycky
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Prepnout\ Insert\ mo&d<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Prepnout\ kompatibilni\ rezim\ s\ 'vi'<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Nastavit\ &cestu\ k\ prohledavani\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g\ soubory\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Prepnout\ &Toolbar
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Pr&epnout\ dolni\ rolovaci\ listu
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Prepnout\ &levou\ rolovaci\ listu
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Prepnout\ p&ravou\ rolovaci\ listu
" {{{2 Edit -2
menutrans F&ile\ Settings Nastaveni\ so&uboru
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Prepnout\ cislovani\ ra&dku<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Prepnout\ &List\ mod<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Prepnout\ zala&movani\ radku<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Prepnout\ zl&om\ ve\ slove<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Prepnout\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Prepnout\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Prepnout\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth Nastav&it\ sirku\ od&sazeni
menutrans Soft\ &Tabstop Nastavit\ Soft\ &Tabstop
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Sirka\ te&xtu\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ souboru\.\.\.
" {{{2 Edit -3
menutrans C&olor\ Scheme Barevne\ s&chema
menutrans &Keymap Klavesova\ m&apa
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Vybrat\ pis&mo\.\.\.
" }}}1
" {{{ Programming menu
menutrans &Tools Nast&roje
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocit\ na\ tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skocit\ &zpet<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Vytvorit\ soubor\ tagu
menutrans &Spelling &Kontrola\ pravopisu
menutrans &Spell\ Check\ On Kontrola\ pravopisu\ &zapnuta
menutrans Spell\ Check\ &Off Kontrola\ pravopisu\ &vypnuta
menutrans To\ Next\ error<Tab>]s &Dalsi\ chyba<Tab>]s
menutrans To\ Previous\ error<Tab>[s &Predchozi\ chyba<Tab>[s
menutrans Suggest\ Corrections<Tab>z? &Navrh\ oprav<Tab>z?
menutrans Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Zopakovat\ &opravu<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Nastav\ jazyk\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Nastav\ jazyk\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Nastav\ jazyk\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Nastav\ jazyk\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Nastav\ jazyk\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Nastav\ jazyk\ na\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "cz" Nastav\ jazyk\ na\ "cz"
menutrans Set\ language\ to\ "cs_cz" Nastav\ jazyk\ na\ "cs_cz"
menutrans &Find\ More\ Languages Nalezt\ dalsi\ &jazyky
menutrans &Folding &Foldy
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ano/Ne<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Zobrazit\ radek\ kurzoru<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Zo&brazit\ pouze\ radek\ kurzoru\ <Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Vyjmout\ jednu\ uroven\ foldu<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zavri&t\ vsechny\ foldy<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Pridat\ jedn&u\ uroven\ foldu<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Otevrit\ vsechny\ foldy<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Metoda\ &skladani
"menutrans M&anual &Rucne
"menutrans I&ndent &Odsazeni
"menutrans E&xpression &Vyraz
"menutrans S&yntax &Syntax
"menutrans &Diff &Diff
"menutrans Ma&rker Ma&rker
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Vytvorit\ &fold<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Vymazat\ fol&d<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD V&ymazat\ vsechny\ foldy<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Sloupec\ zob&razeni\ foldu
menutrans &Update &Obnovit
menutrans &Get\ Block &Sejmout\ Blok
menutrans &Put\ Block &Vlozit\ Blok
menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Vypis\ &chyb<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Vyp&is\ zprav<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Dalsi\ ch&yba<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Predchozi\ chyba<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Sta&rsi\ seznam<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&ovejsi\ seznam<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Chybove\ o&kno
menutrans SeT\ Compiler Nas&taveni\ kompilatoru
menutrans &Update<Tab>:cwin O&bnovit<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Otevrit<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zavrit<Tab>:cclose
menutrans &Set\ Compiler N&astavit\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Prevest\ do\ sestnactkoveho\ format&u<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Pr&evest\ zpet<Tab>:%!xxd\ -r
" }}}
" {{{ Syntax menu
menutrans &Syntax Synta&xe
menutrans Set\ '&syntax'\ only Nastavit\ pouze\ 'synta&x'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Nastavit\ take\ '&filetype'
menutrans &Off &Vypnout
menutrans &Manual &Rucne
menutrans A&utomatic A&utomaticky
menutrans on/off\ for\ &This\ file &Prepnout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans o&ff\ (this\ file) vyp&nout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans Co&lor\ test Test\ &barev
menutrans &Highlight\ test &Test\ zvyraznovani
menutrans &Convert\ to\ HTML Prevest\ &do\ HTML
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Zobrazit\ vyber\ moznosti
" }}}
" {{{ Menu Buffers
menutrans &Buffers &Buffery
menutrans &Refresh\ menu &Obnovit\ menu
menutrans &Delete Z&rusit
menutrans &Alternate &Zmenit
menutrans &Next &Dalsi
menutrans &Previous &Predchozi
menutrans [No\ File] [Zadny\ soubor]
" }}}
" {{{ Menu Window
menutrans &Window &Okna
menutrans &New<Tab>^Wn &Nove<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Rozdelit<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Ro&zdelit\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Rozdelit\ &vertikalne<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Rozdelit\ -\ File\ E&xplorer
menutrans Move\ &To &Presun
menutrans &Top<Tab>^WK &Nahoru<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dolu<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Vlevo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Vp&ravo<Tab>^WL
menutrans &Close<Tab>^Wc Zavri&t<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zavrit\ &ostatni<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Dalsi<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Predchozi<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Stejna\ vyska<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Maximalni\ vys&ka<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ M&inimalni\ vyska<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| &Maximalni\ sirka<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimalni\ sirk&a<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rotovat\ na&horu<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotovat\ &dolu<Tab>^Wr
" {{{ Help menu
menutrans &Help &Napoveda
menutrans &Overview<Tab><F1> &Prehled<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Uzivatelsky\ Manual
menutrans &How-to\ links Ho&wto
menutrans &GUI &Graficke\ rozhrani
menutrans &Credits &Autori
menutrans Co&pying &Licencni\ politika
menutrans &Sponsor/Register Sponzorovani/&Registrace
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans O&rphans O&sirele\ deti
menutrans &Version &Verze
menutrans &About &O\ aplikaci
" }}}
" {{{ The popup menu
menutrans &Undo &Zpet
menutrans Cu&t &Vyriznout
menutrans &Copy &Kopirovat
menutrans &Paste &Vlozit
menutrans &Delete &Smazat
menutrans Select\ Blockwise Vybrat\ blokove
menutrans Select\ &Word Vybrat\ &slovo
menutrans Select\ &Line Vybrat\ &radek
menutrans Select\ &Block Vybrat\ &blok
menutrans Select\ &All Vybrat\ &vse
" }}}
" {{{ The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Otevrit soubor
tmenu ToolBar.Save Ulozit soubor
tmenu ToolBar.SaveAll Ulozit vsechny soubory
tmenu ToolBar.Print Tisk
tmenu ToolBar.Undo Zpet
tmenu ToolBar.Redo Zrusit vraceni
tmenu ToolBar.Cut Vyriznout
tmenu ToolBar.Copy Kopirovat
tmenu ToolBar.Paste Vlozit
tmenu ToolBar.Find Hledat...
tmenu ToolBar.FindNext Hledat dalsi
tmenu ToolBar.FindPrev Hledat predchozi
tmenu ToolBar.Replace Nahradit...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nove okno
tmenu ToolBar.WinSplit Rozdelit okno
tmenu ToolBar.WinMax Maximalizovat okno
tmenu ToolBar.WinMin Minimalizovat okno
tmenu ToolBar.WinClose Zavrit okno
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Nacist sezeni
tmenu ToolBar.SaveSesn Ulozit sezeni
tmenu ToolBar.RunScript Spustit skript
tmenu ToolBar.Make Spustit make
tmenu ToolBar.Shell Spustit shell
tmenu ToolBar.RunCtags Spustit ctags
tmenu ToolBar.TagJump Skocit na tag pod kurzorem
tmenu ToolBar.Help Napoveda
tmenu ToolBar.FindHelp Hledat napovedu k...
endfun
endif
" }}}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: German for iso-8859-1 encoding
source <sfile>:p:h/menu_de_de.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: German for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_de_de.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,303 @@
" Menu Translations: German / Deutsch
" Maintainer: Georg Dahn <gorgyd@yahoo.co.uk>
" Originally By: Marcin Dalecki <dalecki@cs.net.pl>
" Johannes Zellner <johannes@zellner.org>
" Last Change: Sat, 11 Mar 2006 22:40:00 CEST
" vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252 and
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" {{{ FILE / DATEI
menutrans &File &Datei
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Öffnen\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp In\ geteiltem\ &Fenster\ öffnen\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew In\ neuem\ &Tab\ öffnen\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Neue\ Datei<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close S&chließen<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Speichern<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Speichern\ &als\.\.\.<Tab>:sav
menutrans &Print &Drucken
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Speichern\ und\ Be&enden<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Beenden<Tab>:qa
if has("diff")
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. D&ifferenz\ in\ geteiltem\ Fenster\ mit\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Patch\ in\ geteiltem\ Fenster\ mit\.\.\.
endif
" }}} FILE / DATEI
" {{{ EDIT / EDITIEREN
menutrans &Edit &Editieren
menutrans &Undo<Tab>u Z&urück<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Vo&r<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Wiederholen<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Ausschneiden<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopieren<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP Ein&fügen<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Da&vor\ einfügen<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Da&nach\ einfügen<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x &Löschen<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Alles\ &markieren<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Suchen\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Suchen\ und\ &Ersetzen\.\.\.
" [-- SETTINGS --]
" XXX &E would conflict with 'Suchen\ und\ &Ersetzen', see above
menutrans Settings\ &Window E&instellungen\.\.\.
menutrans &Global\ Settings &Globale\ Einstellungen
menutrans Startup\ &Settings &Starteinstellungen
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Hervorhebungen\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Großschreibung\ &ignorieren\ oder\ benutzen<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Anzeige\ des\ passenden\ &Symbols\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines &Zusammenhang
menutrans &Virtual\ Edit &Virtueller\ Editier-Modus
menutrans Never Nie
menutrans Block\ Selection Block-Auswahl
menutrans Insert\ mode Einfüge-Modus
menutrans Block\ and\ Insert Block-Auswahl\ und\ Einfüge-Modus
menutrans Always Immer
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Einfüge-&Modus\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vi-Kompatibilität\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Such-&Pfad\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g-Dateien\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Werkzeugleiste\ ein-\ und\ ausschalten
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Unteren\ Rollbalken\ ein-\ und\ ausschalten
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Linken\ Rollbalken\ ein-\ und\ ausschalten
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Rechten\ Rollbalken\ ein-\ und\ ausschalten
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings &Datei-Einstellungen
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Anzeige\ der\ Zeilen&nummer\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! &List-Modus\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! &Zeilenumbruch\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Umbruch\ an\ &Wortgrenzen\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! &Erweiterung\ von\ Tabulatoren\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatische\ Einrückung\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! &C-Einrückung\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth &Schiebeweite
menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulator
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Te&xtbreite\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Dateiformat\.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme F&arbschema\.\.\.
menutrans &Keymap &Tastaturbelegung
" }}} EDIT / EDITIEREN
" {{{ TOOLS / WERKZEUGE
if has("spell")
menutrans &Spelling &Rechtschreibung
menutrans &Spell\ Check\ On &Rechtschreibprüfung\ an
menutrans Spell\ Check\ &Off Rechtschreibprüfung\ &aus
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Zum\ &nächsten\ Fehler<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Zum\ &vorherigen\ Fehler<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= &Korrekturvorschläge<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Wiederhole\ Korrektur<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Verwende\ Wörterbuch\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Verwende\ Wörterbuch\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Verwende\ Wörterbuch\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Verwende\ Wörterbuch\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Verwende\ Wörterbuch\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Verwende\ Wörterbuch\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "de" Verwende\ Wörterbuch\ "de"
menutrans &Find\ More\ Languages &Suche\ nach\ Wörterbüchern
endif
if has("folding")
menutrans &Folding Fa&ltung
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ein-\ und\ ausschalten<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Momentane\ &Position\ anzeigen<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Ausschließlich\ momentane\ Position\ anzeigen<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Faltungen\ &schließen<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Alle\ Faltungen\ schließen<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Faltungen\ &öffnen<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Alle\ Faltungen\ öffnen<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod Faltungs-&Methode
menutrans M&anual &Manuell
menutrans I&ndent &Einrückungen
menutrans E&xpression &Ausdruck
menutrans S&yntax &Syntax
menutrans &Diff &Differenz
menutrans Ma&rker Ma&rkierungen
" create and delete folds
" TODO accelerators
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Faltung\ erzeugen<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Faltung\ löschen<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Alle\ Faltungen\ löschen<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ column\ &width &Breite\ der\ Faltungsspalte
endif " has folding
if has("diff")
menutrans &Diff &Differenz
menutrans &Update &Aktualisieren
menutrans &Get\ Block Block\ &einfügen
menutrans &Put\ Block Block\ &übertragen
endif
menutrans &Tools &Werkzeuge
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Springe\ zum\ Tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Springe\ &zurück<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Erstelle\ &Tag-Datei
menutrans &Make<Tab>:make &Erstellen<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Fehler\ anzeigen<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! &Hinweise\ anzeigen<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Zum\ &nächsten\ Fehler<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Zum\ &vorherigen\ Fehler<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Ältere\ Liste<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Neuere\ Liste<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Feh&ler-Fenster
menutrans Se&t\ Compiler &Compiler
menutrans Se&T\ Compiler &Compiler
menutrans &Update<Tab>:cwin &Aktualisieren<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Öffnen<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Schließen<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Nach\ HE&X\ konvertieren<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zurück\ konvertieren<Tab>:%!xxd\ -r
" }}} TOOLS / WERKZEUGE
" {{{ SYNTAX / SYNTAX
menutrans &Syntax &Syntax
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Dateitypen\ an&zeigen
menutrans Set\ '&syntax'\ only Nur\ '&syntax'\ setzen
menutrans Set\ '&filetype'\ too Auch\ '&filetype'\ setzen
menutrans &Off &Aus
menutrans &Manual &Manuell
menutrans A&utomatic A&utomatisch
menutrans on/off\ for\ &This\ file An/Aus (diese\ &Datei)
menutrans Co&lor\ test Test\ der\ Farben
menutrans &Highlight\ test Test\ der\ Un&terstreichungen
menutrans &Convert\ to\ HTML Konvertieren\ nach\ &HTML
" }}} SYNTAX / SYNTAX
" {{{ BUFFERS / PUFFER
menutrans &Buffers &Puffer
menutrans &Refresh\ menu &Aktualisieren
menutrans Delete Löschen
menutrans &Alternate &Wechseln
menutrans &Next &Nächster
menutrans &Previous &Vorheriger
" }}} BUFFERS / PUFFER
" {{{ WINDOW / ANSICHT
menutrans &Window &Ansicht
menutrans &New<Tab>^Wn &Neu<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Aufs&palten<Tab>^Ws
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Vertikal\ aufspalten<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Ver&zeichnis
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Aufspa&lten\ in\ #<Tab>^W^^
menutrans &Close<Tab>^Wc &Schließen<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo &Andere\ schließen<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww N&ächstes<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW Vor&heriges<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Gleiche\ Höhen<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ &Maximale\ Höhe<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ M&inimale\ Höhe<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Maximale\ &Breite<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimale\ Brei&te<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To V&erschiebe\ nach
menutrans &Top<Tab>^WK &Oben<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Unten<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Links<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Rechts<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rotiere\ nach\ &oben<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotiere\ nach\ &unten<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Auswahl\ der\ Schriftart\.\.\.
" }}} WINDOW / ANSICHT
" {{{ HELP / HILFE
menutrans &Help &Hilfe
menutrans &Overview<Tab><F1> &Überblick<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Handbuch
menutrans &How-to\ links How-to\ &Index
menutrans &GUI &Graphische\ Oberfläche
menutrans &Credits &Autoren
menutrans Co&pying &Urheberrecht
menutrans O&rphans &Waisen
menutrans &Find\.\.\. &Suchen\.\.\. " conflicts with Edit.Find
menutrans &Version &Version
menutrans &About &Titelseite
" }}} HELP / HILFE
" {{{ POPUP
menutrans &Undo &Zurück
menutrans Cu&t Aus&schneiden
menutrans &Copy &Kopieren
menutrans &Paste &Einfügen
menutrans &Delete &Löschen
menutrans Select\ Blockwise Auswahl\ blockartig
menutrans Select\ &Word Auswahl\ des\ &Wortes
menutrans Select\ &Sentence Auswahl\ des\ Sa&tzes
menutrans Select\ Pa&ragraph Auswahl\ des\ Absatzes
menutrans Select\ &Line Auswahl\ der\ &Zeile
menutrans Select\ &Block Auswahl\ des\ &Blocks
menutrans Select\ &All &Alles\ Auswählen
" }}} POPUP
" {{{ TOOLBAR
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Datei öffnen
tmenu ToolBar.Save Datei speichern
tmenu ToolBar.SaveAll Alle Dateien speichern
tmenu ToolBar.Print Drucken
tmenu ToolBar.Undo Zurück
tmenu ToolBar.Redo Wiederholen
tmenu ToolBar.Cut Ausschneiden
tmenu ToolBar.Copy Kopieren
tmenu ToolBar.Paste Einfügen
tmenu ToolBar.Find Suchen...
tmenu ToolBar.FindNext Suche nächsten
tmenu ToolBar.FindPrev Suche vorherigen
tmenu ToolBar.Replace Suchen und Ersetzen...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Neue Ansicht
tmenu ToolBar.WinSplit Ansicht aufspalten
tmenu ToolBar.WinMax Ansicht maximale Höhen
tmenu ToolBar.WinMin Ansicht minimale Höhen
tmenu ToolBar.WinClose Ansicht schließen
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Sitzung laden
tmenu ToolBar.SaveSesn Sitzung speichern
tmenu ToolBar.RunScript Vim-Skript ausführen
tmenu ToolBar.Make Erstellen
tmenu ToolBar.Shell Shell starten
tmenu ToolBar.RunCtags Erstelle Tag-Datei
tmenu ToolBar.TagJump Springe zum Tag
tmenu ToolBar.Help Hilfe!
tmenu ToolBar.FindHelp Hilfe durchsuchen...
endfun
endif
" }}} TOOLBAR
" {{{ DIALOG TEXTS
let g:menutrans_no_file = "[Keine Datei]"
let g:menutrans_help_dialog = "Geben Sie einen Befehl oder ein Wort ein, für das Sie Hilfe benötigen:\n\nVerwenden Sie i_ für Eingabe ('input') Befehle (z.B.: i_CTRL-X)\nVerwenden Sie c_ für Befehls-Zeilen ('command-line') Befehle (z.B.: c_<Del>)\nVerwenden Sie ' für Options-Namen (z.B.: 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Geben Sie Such-Pfade für Dateien ein.\nTrennen Sie die Verzeichnis-Namen durch Kommata."
let g:menutrans_tags_dialog = "Geben Sie die Namen der 'tag'-Dateien ein.\nTrennen Sie die Namen durch Kommata."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Geben Sie eine neue Text-Breite ein (oder 0, um die Formatierung abzuschalten)"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wählen Sie ein Datei-Format aus"
" }}}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: German for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_de_de.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
" Menu Translations: UK English
" Maintainer: Mike Williams <mrw@eandem.co.uk>
" Last Change: 2003 Feb 10
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" Note: there is no "scriptencoding" command here, all encodings should be
" able to handle ascii characters without conversion.
" Convert from American to UK spellings.
menutrans C&olor\ Scheme C&olour\ Scheme
menutrans Co&lor\ test Co&lour\ test

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: UK English
source <sfile>:p:h/menu_en_gb.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: UK English for ASCII
source <sfile>:p:h/menu_en_gb.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: UK English for ASCII
source <sfile>:p:h/menu_en_gb.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,457 @@
" Menu Translations: Esperanto
" Maintainer: Dominique PELLE <dominique.pelle@free.fr>
" Last Change: 2008 Mar 01
"
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding utf-8
menutrans &Help &Helpo
menutrans &Overview<Tab><F1> &Enhavtabelo<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Uzula\ manlibro
menutrans &How-to\ links &Kiel\ fari
menutrans &Find\.\.\. T&rovi\.\.\.
" -sep1-
menutrans &Credits &Dankoj
menutrans Co&pying &Permisilo
menutrans &Sponsor/Register &Subteni/Registriĝi
menutrans O&rphans &Orfoj
" -sep2-
menutrans &Version &Versio
menutrans &About Pri\ &Vim
let g:menutrans_help_dialog = "Tajpu komandon aŭ serĉendan vorton en la helparo.\n\nAldonu i_ por la komandoj de la enmeta reĝimo (ekz: i_CTRL-X)\nAldonu c_ por redakto de la komanda linio (ekz: c_<Del>)\nĈirkaŭi la opciojn per apostrofoj (ekz: 'shiftwidth')"
menutrans &File &Dosiero
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Malfermi\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Malfermi\ &divide\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Malfermi\ &langeton\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Fermi<Tab>:close
" -SEP1-
menutrans &Save<Tab>:w &Konservi<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Konservi\ ki&el\.\.\.<Tab>:sav
" -SEP2-
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Kom&pari\ divide\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Testi\ flikaĵon\.\.\.
" -SEP3-
menutrans &Print &Presi
" -SEP4-
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Konservi\ kaj\ eli&ri<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Eliri<Tab>:qa
menutrans &Edit &Redakti
menutrans &Undo<Tab>u &Malfari<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Re&fari<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. R&ipeti<Tab>\.
" -SEP1-
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Tondi<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopii<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP Al&glui<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Enmeti\ &antaŭ<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Enmeti\ ma&lantaŭ<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x &Forviŝi<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG A&partigi\ ĉion<Tab>ggVG
" -SEP2-
menutrans &Find\.\.\. &Trovi\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Trovi\ kaj\ a&nstataŭigi\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Trovi<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Trovi\ kaj\ ansta&taŭigi<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Trovi\ kaj\ ansta&taŭigi<Tab>:s
" -SEP3-
menutrans Settings\ &Window Fenestro\ de\ a&gordoj
menutrans Startup\ &Settings Agordoj\ de\ prav&aloroj
menutrans &Global\ Settings Mallo&kaj\ agordoj
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Baskuli\ emfazon\ de\ ŝa&blono<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Baskuli\ kongruon\ de\ uskle&co<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Baskuli\ kongruon\ de\ kram&poj<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Linioj\ de\ &kunteksto
menutrans &Virtual\ Edit &Virtuala\ redakto
menutrans Never &Neniam
menutrans Block\ Selection &Bloka\ apartigo
menutrans Insert\ mode &Enmeta\ reĝimo
menutrans Block\ and\ Insert Blo&ko\ kaj\ enmeto
menutrans Always Ĉia&m
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Baskuli\ &enmetan\ reĝimon<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Baskuli\ kongruon\ kun\ &Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. &Serĉvojo\ de\ dosieroj\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Dosiero\ de\ etike&doj\.\.\.
" -SEP1-
menutrans Toggle\ &Toolbar Baskuli\ &ilobreton
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Baskuli\ su&ban\ rulumskalon
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Baskuli\ &maldekstran\ rulumskalon
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Baskuli\ &dekstran\ rulumskalon
let g:menutrans_path_dialog = "Tajpu la vojon de serĉo de dosieroj.\nDisigu la dosierujojn per komoj."
let g:menutrans_tags_dialog = "Tajpu la nomojn de dosieroj de etikedoj.\nDisigu la nomojn per komoj."
menutrans F&ile\ Settings A&gordoj\ de\ dosiero
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Baskuli\ &numerojn\ de\ linioj<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Baskuli\ &listan\ reĝimon<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Baskuli\ linifal&don<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Baskuli\ &vortofaldon<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Baskuli\ ekspansio\ de\ &taboj<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Baskuli\ &aŭtokrommarĝenon<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Baskuli\ &C-krommarĝenon<Tab>:set\ cin!
" -SEP2-
menutrans &Shiftwidth &Larĝo\ de\ krommarĝeno
menutrans Soft\ &Tabstop &Malm&olaj\ taboj
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Larĝo\ de\ te&ksto\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ de\ &dosiero\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Tajpu la novan larĝon de teksto\n(0 por malŝalti formatigon)."
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Elektu la formaton de la skribonta dosiero."
let g:menutrans_fileformat_choices = " &Unikso \n &Dos \n &Mak \n &Rezigni "
menutrans C&olor\ Scheme &Koloraro
menutrans &Keymap Klavo&mapo
menutrans None (nenio)
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Elekti\ &tiparon\.\.\.
menutrans &Tools &Iloj
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Aliri\ al\ tiu\ etikedo<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T &Retroiri<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Krei\ &etikedan\ dosieron
" -SEP1-
menutrans &Spelling &Literumilo
menutrans &Spell\ Check\ On Ŝal&ti\ literumilon
menutrans Spell\ Check\ &Off &Malŝalti\ literumilon
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Al\ sek&vonta\ eraro<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Al\ an&taŭa\ eraro<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= &Sugesti\ korektojn<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall R&ipeti\ korekton<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Angla
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Angla\ (Aŭstralio)
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Angla\ (Kanado)
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Angla\ (Britio)
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Angla\ (Novzelando)
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Angla\ (Usono)
menutrans &Find\ More\ Languages &Trovi\ pli\ da\ lingvoj
menutrans &Folding &Faldo
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Baskuli\ faldojn<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Vidi\ linion\ de\ kursoro<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Vidi\ nur\ &kursoran\ linion<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm F&ermi\ pli\ da\ faldoj<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Fermi\ ĉiu&jn\ faldojn<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr &Malfermi\ pli\ da\ faldoj<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Malfermi\ ĉiuj&n\ faldojn<Tab>zR
" -SEP1-
menutrans Fold\ Met&hod &Metodo\ de\ faldo
menutrans M&anual &Permana\ metodo
menutrans I&ndent &Krommarĝeno
menutrans E&xpression &Esprimo
menutrans S&yntax &Sintakso
menutrans &Diff &Komparo
menutrans Ma&rker Ma&rko
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf &Krei\ faldon<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Forv&iŝi\ faldon<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Forviŝi\ ĉiu&jn\ faldojn<Tab>zD
" -SEP2-
menutrans Fold\ col&umn\ width &Larĝo\ de\ falda\ kolumno
menutrans &Diff Kom&pari
menutrans &Update Ĝis&datigi
menutrans &Get\ Block &Akiri\ blokon
menutrans &Put\ Block Enme&ti\ blokon
" -SEP2-
menutrans &Make<Tab>:make Lanĉi\ ma&ke<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Listigi\ &erarojn<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Listigi\ &mesaĝojn<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Sek&vanta\ eraro<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp An&taŭa\ eraro<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Pli\ ma&lnova\ listo<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Pli\ nova\ listo<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window &Fenestro\ de\ eraroj
menutrans &Update<Tab>:cwin Ĝis&datigi<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Malfermi<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Fermi<Tab>:cclose
" -SEP3-
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Konverti\ al\ deksesuma<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Retrokonverti<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans Se&T\ Compiler &Elekti\ kompililon
menutrans &Buffers &Bufroj
menutrans Dummy Fikcia
menutrans &Refresh\ menu Ĝis&datigi\ menuon
menutrans &Delete &Forviŝi
menutrans &Alternate &Alterni
menutrans &Next &Sekvanta
menutrans &Previous An&taŭa
" -SEP-
menutrans &others a&liaj
menutrans &u-z &u-z
let g:menutrans_no_file = "[Neniu dosiero]"
menutrans &Window Fene&stro
menutrans &New<Tab>^Wn &Nova<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Di&vidi<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Dividi\ &al\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividi\ &vertikale<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Dividi\ &dosierfoliumilo
" -SEP1-
menutrans &Close<Tab>^Wc &Fermi<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Fermi\ &aliajn<Tab>^Wo
" -SEP2-
menutrans Move\ &To &Movu\ al
menutrans &Top<Tab>^WK Su&pro<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ Su&bo<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Maldekstra\ &flanko<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Dekstra\ f&lanko<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rota&cii\ supre<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotac&ii\ sube<Tab>^Wr
" -SEP3-
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Egala\ grando<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Ma&ksimuma\ alto<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Mi&nimuma\ alto<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Maksimuma\ &larĝo<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimuma\ lar&ĝo<Tab>^W1\|
" PopUp
menutrans &Undo &Malfari
" -SEP1-
menutrans Cu&t &Tondi
menutrans &Copy &Kopii
menutrans &Paste &Al&glui
" &Buffers.&Delete overwrites this one
menutrans &Delete &Forviŝi
" -SEP2-
menutrans Select\ Blockwise Apartigi\ &bloke
menutrans Select\ &Word Apartigi\ &vorton
menutrans Select\ &Line Apartigi\ &linion
menutrans Select\ &Block Apartigi\ blo&kon
menutrans Select\ &All Apartigi\ ĉi&on
" ToolBar
menutrans Open Malfermi
menutrans Save Konservi
menutrans SaveAll Konservi\ ĉion
menutrans Print Presi
" -sep1-
menutrans Undo Rezigni
menutrans Redo Refari
" -sep2-
menutrans Cut Tondi
menutrans Copy Kopii
menutrans Paste Alglui
" -sep3-
menutrans Find Trovi
menutrans FindNext Trovi\ sekvanten
menutrans FindPrev Trovi\ antaŭen
menutrans Replace Anstataŭigi
" -sep4-
menutrans New Nova
menutrans WinSplit DividFen
menutrans WinMax MaksFen
menutrans WinMin MinFen
menutrans WinVSplit VDividFen
menutrans WinMaxWidth MaksLarĝFen
menutrans WinMinWidth MinLarĝFen
menutrans WinClose FermFen
" -sep5-
menutrans LoadSesn ŜargSeanc
menutrans SaveSesn KonsSeanc
menutrans RunScript LanĉSkript
" -sep6-
menutrans Make Make
menutrans RunCtags KreiEtik
menutrans TagJump IriAlEtik
" -sep7-
menutrans Help Helpo
menutrans FindHelp SerĉHelp
fun! Do_toolbar_tmenu()
let did_toolbar_tmenu = 1
tmenu ToolBar.Open Malfermi dosieron
tmenu ToolBar.Save Konservi aktualan dosieron
tmenu ToolBar.SaveAll Konservi ĉiujn dosierojn
tmenu ToolBar.Print Presi
tmenu ToolBar.Undo Rezigni
tmenu ToolBar.Redo Refari
tmenu ToolBar.Cut Tondi
tmenu ToolBar.Copy Kopii
tmenu ToolBar.Paste Alglui
if !has("gui_athena")
tmenu ToolBar.Find Trovi
tmenu ToolBar.FindNext Trovi sekvanten
tmenu ToolBar.FindPrev Trovi antaŭen
tmenu ToolBar.Replace Anstataŭigi
endif
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nova fenestro
tmenu ToolBar.WinSplit Dividi fenestron
tmenu ToolBar.WinMax Maksimumi fenestron
tmenu ToolBar.WinMin Minimumi fenestron
tmenu ToolBar.WinVSplit Dividi vertikale
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Maksimumi larĝon de fenestro
tmenu ToolBar.WinMinWidth Minimumi larĝon de fenestro
tmenu ToolBar.WinClose Fermi fenestron
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Malfermi seancon
tmenu ToolBar.SaveSesn Konservi aktualan seancon
tmenu ToolBar.RunScript Ruli skripton Vim
tmenu ToolBar.Make Lanĉi make
tmenu ToolBar.RunCtags Krei etikedojn
tmenu ToolBar.TagJump Atingi tiun etikedon
tmenu ToolBar.Help Helpo de Vim
tmenu ToolBar.FindHelp Serĉo en helparo
endfun
menutrans &Syntax &Sintakso
menutrans &Off &Malŝalti
menutrans &Manual &Permana
menutrans A&utomatic &Aŭtomata
menutrans on/off\ for\ &This\ file Ŝalti/Malŝalti\ por\ &tiu\ dosiero
" The Start Of The Syntax Menu
menutrans ABC\ music\ notation ABC\ (muzika\ notacio)
menutrans AceDB\ model Modelo\ AceDB
menutrans Apache\ config Konfiguro\ de\ Apache
menutrans Apache-style\ config Konfiguro\ de\ stilo\ Apache
menutrans ASP\ with\ VBScript ASP\ kun\ VBScript
menutrans ASP\ with\ Perl ASP\ kun\ Perl
menutrans Assembly Asemblilo
menutrans BC\ calculator Kalkulilo\ BC
menutrans BDF\ font Tiparo\ BDF
menutrans BIND\ config Konfiguro\ de\ BIND
menutrans BIND\ zone Zone\ BIND
menutrans Cascading\ Style\ Sheets CSS
menutrans Cfg\ Config\ file Konfigura\ dosiero\ \.cfg
menutrans Cheetah\ template Ŝablono\ Cheetah
menutrans commit\ file Dosiero\ commit
menutrans Generic\ Config\ file Dosiero\ de\ ĝenerala\ konfiguro
menutrans Digital\ Command\ Lang DCL
menutrans DNS/BIND\ zone Regiono\ BIND/DNS
menutrans Dylan\ interface Interfaco\ Dylan
menutrans Dylan\ lid Dylan\ lid
menutrans Elm\ filter\ rules Reguloj\ de\ filtrado\ Elm
menutrans ERicsson\ LANGuage Erlang\ (Lingvo\ de\ Ericsson)
menutrans Essbase\ script Skripto\ Essbase
menutrans Eterm\ config Konfiguro\ de\ Eterm
menutrans Exim\ conf Konfiguro\ de\ Exim
menutrans Fvwm\ configuration Konfiguro\ de\ Fvwm
menutrans Fvwm2\ configuration Konfiguro\ de\ Fvwm2
menutrans Fvwm2\ configuration\ with\ M4 Konfiguro\ de\ Fvwm2\ kun\ M4
menutrans GDB\ command\ file Komanda\ dosiero\ de\ GDB
menutrans HTML\ with\ M4 HTML\ kun\ M4
menutrans Cheetah\ HTML\ template Ŝablono\ Cheetah\ HTML
menutrans IDL\Generic\ IDL Ĝenerala\ IDL\IDL
menutrans IDL\Microsoft\ IDL IDL\IDL\ Mikrosofto
menutrans Indent\ profile Profilo\ Indent
menutrans Inno\ setup Konfiguro\ de\ Inno
menutrans InstallShield\ script Skripto\ InstallShield
menutrans KDE\ script Skripto\ KDE
menutrans LFTP\ config Konfiguro\ de\ LFTP
menutrans LifeLines\ script Skripto\ LifeLines
menutrans Lynx\ Style Stilo\ de\ Lynx
menutrans Lynx\ config Konfiguro\ de\ Lynx
menutrans Man\ page Manlibra\ paĝo
menutrans MEL\ (for\ Maya) MEL\ (por\ Maya)
menutrans 4DOS\ \.bat\ file Dosiero\ \.bat\ 4DOS
menutrans \.bat\/\.cmd\ file Dosiero\ \.bat\/\.cmd
menutrans \.ini\ file Dosiero\ \.ini
menutrans Module\ Definition Difino\ de\ modulo
menutrans Registry Registraro
menutrans Resource\ file Dosiero\ de\ rimedoj
menutrans Novell\ NCF\ batch Staplo\ Novell\ NCF
menutrans NSIS\ script Skripto\ NSIS
menutrans Oracle\ config Konfiguro\ de\ Oracle
menutrans Palm\ resource\ compiler Tradukilo\ de\ rimedoj\ Palm
menutrans PHP\ 3-4 PHP\ 3\ et\ 4
menutrans Postfix\ main\ config Ĉefa\ konfiguro\ de\ Postfix
menutrans Povray\ scene\ descr Scenejo\ Povray
menutrans Povray\ configuration Konfiguro\ de\ Povray
menutrans Purify\ log Protokolo\ de\ Purify
menutrans Readline\ config Konfiguro\ de\ Readline
menutrans RCS\ log\ output Protokola\ eligo\ de\ RCS
menutrans RCS\ file Dosiero\ RCS
menutrans RockLinux\ package\ desc\. Priskribo\ de\ pakaĵoj\ RockLinux
menutrans Samba\ config Konfiguro\ de\ Samba
menutrans SGML\ catalog Katalogo\ SGML
menutrans SGML\ DTD DTD\ SGML
menutrans SGML\ Declaration Deklaracio\ SGML
menutrans Shell\ script Skripto-ŝelo
menutrans sh\ and\ ksh sh\ kaj\ ksh
menutrans Sinda\ compare Komparo\ Sinda
menutrans Sinda\ input Enigo\ Sinda
menutrans Sinda\ output Eligo\ Sinda
menutrans SKILL\ for\ Diva SKILL\ por\ Diva
menutrans Smarty\ Templates Ŝablono\ Smarty
menutrans SNNS\ network Reto\ SNNS
menutrans SNNS\ pattern Ŝablono\ SNNS
menutrans SNNS\ result Rezulto\ SNNS
menutrans Snort\ Configuration Konfiguro\ de\ Snort
menutrans Squid\ config Konfiguro\ de\ Squid
menutrans Subversion\ commit Commit\ Subversion
menutrans TAK\ compare Komparo\ TAK
menutrans TAK\ input Enigo\ TAK
menutrans TAK\ output Eligo\ TAK
menutrans TeX\ configuration Konfiguro\ de\ TeX
menutrans TF\ mud\ client TF\ (client\ MUD)
menutrans Tidy\ configuration Konfiguro\ de\ Tidy
menutrans Trasys\ input Enigo\ Trasys
menutrans Command\ Line Komanda\ linio
menutrans Geometry Geometrio
menutrans Optics Optiko
menutrans Vim\ help\ file Helpa\ dosiero\ de\ Vim
menutrans Vim\ script Skripto\ Vim
menutrans Viminfo\ file Dosiero\ Viminfo
menutrans Virata\ config Konfiguro\ de\ Virata
menutrans Wget\ config Konfiguro\ de\ wget
menutrans Whitespace\ (add) Spacetoj
menutrans WildPackets\ EtherPeek\ Decoder Malkodilo\ WildPackets\ EtherPeek
menutrans X\ resources Rimedoj\ X
menutrans XXD\ hex\ dump Eligo\ deksesuma\.\ de\ xxd
menutrans XFree86\ Config Konfiguro\ de\ XFree86
" The End Of The Syntax Menu
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Montri\ dosiertipojn\ en\ menuo
" -SEP1-
menutrans Set\ '&syntax'\ only Ŝalti\ nur\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ŝalti\ ankaŭ\ '&filetype'
menutrans &Off M&alŝaltita
" -SEP3-
menutrans Co&lor\ test Testo\ de\ &koloroj
menutrans &Highlight\ test Testo\ de\ &emfazo
menutrans &Convert\ to\ HTML Konverti\ al\ &HTML

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Esperanto for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_eo.utf-8.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Esperanto for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_eo.utf-8.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Spanish
source <sfile>:p:h/menu_es_es.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Spanish for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_es_es.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,318 @@
" Menu Translations: Español
" Previous translator: Alejandro López-Valencia <dradul@users.sourceforge.net>
" Last translator: Omar Campagne Polaino <ocampagne@gmail.com>
" Version: 7.2.245
" Last Change: 2009 Sep 03
"
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252,
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" Help menu
menutrans &Help Ay&uda
menutrans &Overview<Tab><F1> Tabla\ de\ &contenidos<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Manual\ del\ usuario
menutrans &How-to\ links &Enlaces\ a\ ¿Cómo\ hago\.\.\.?
menutrans &Find\.\.\. &Buscar\ en\ la\ ayuda
menutrans &Credits &Reconocimientos
menutrans O&rphans Ayude\ a\ los\ niños\ &huérfanos
menutrans Co&pying &Términos\ de\ Licencia
menutrans Sponsor/Register Benefactor/Regístrese
menutrans &Version &Versión\ e\ \información\ de\ configuración
menutrans &About &Acerca\ de\ Vim
" File menu
menutrans &File &Archivo
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Abrir\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp A&brir\ en\ otra\ ventana\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nuevo<Tab>:enew
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Abrir\ pes&taña\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &Close<Tab>:close &Cerrar<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Guardar<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Guardar\ &como\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostrar\ diferencias\ con\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Mostrar\ &parcheado\ por\.\.\.
menutrans &Print &Imprimir
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Gua&rdar\ y\ salir<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Salir<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit &Editar
menutrans &Undo<Tab>u &Deshacer<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Rehacer<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x Cor&tar<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Copiar<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Pegar<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Poner\ &antes<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Poner\ &después<Tab>]p
if has("win32") || has("win16")
menutrans &Delete<Tab>x S&uprimir<Tab>x
endif
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Seleccionar\ todo<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Buscar\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Buscar<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Buscar\ y\ R&eemplazar\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace Buscar\ y\ R&eemplazar
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window &Ventana\ de\ opciones
menutrans Startup\ &Settings Opciones\ de\ arranque
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings Opciones\ &globales
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &resaltado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &ignorar\ mayúsculas\ y\ minúsculas<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Líneas\ de\ &contexto
menutrans &Virtual\ Edit Edición\ &virtual
menutrans Never Nunca
menutrans Block\ Selection Selección\ de\ bloque
menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserción
menutrans Block\ and\ Insert Bloque\ e\ inserción
menutrans Always Siempre
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Activar/Desactivar\ modo\ de\ in&serción<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ compatiblidad\ con\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Ruta\ de\ &búsqueda\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ficheros\ de\ &etiquetas\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ &herramientas
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &inferior
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ i&zquierda
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &derecha
let g:menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de búsqueda para los archivos.\nSepare los nombres de los directorios con una coma."
let g:menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los archivos de tags.\nSepare los nombres con una coma."
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings Opciones\ del\ &archivo
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Activar/Desactivar\ &numeración\ de\ líneas<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Activar/Desactivar\ modo\ de\ lista<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ &quiebre\ de\ líneas<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Activar/Desactivar\ quiebre\ entre\ &palabras<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Activar/Desactivar\ &expansión\ de\ marcas\ de\ \tabulado<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Activar/Desactivar\ &auto-sangrado<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Activar/Desactivar\ sangrado\ &C<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth Anchura\ del\ &sangrado
menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulado\ «blando»
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Anchura\ del\ te&xto\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduzca el nuevo ancho del texto (0 para desactivar el quiebre de línea): "
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ del\ archivo\.\.\.
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el archivo"
menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&olores
menutrans blue azul
menutrans darkblue azul\ oscuro
menutrans default original
menutrans desert desierto
menutrans evening vespertino
menutrans morning matutino
menutrans peachpuff melocotón
menutrans shine brillante
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Seleccionar\ fue&nte\.\.\.
menutrans &Keymap Asociación\ de\ teclados
menutrans None Ninguna
menutrans accents acentos
menutrans arabic árabe
menutrans czech checo
menutrans greek griego
menutrans hebrew hebreo
menutrans hebrewp hebreo\ fonético
menutrans lithuanian-baltic lituano-báltico
menutrans russian-jcuken ruso-«jcuken»
menutrans russian-jcukenwin ruso-«jcuken»\ Windows
menutrans russian-yawerty ruso-«yawerty»
menutrans serbian-latin serbio-latino
menutrans serbian serbio
menutrans slovak eslovaco
" Programming menu
menutrans &Tools &Herramientas
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Saltar\ a\ este\ etiqueta<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Saltar\ &atrás<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Crear\ archivo\ de\ &etiquetas\
menutrans &Diff Modo\ de\ &diferencias
menutrans &Folding &Plegado
menutrans &Make<Tab>:make Ejecutar\ «&Make»<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ errores<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! L&ista\ de\ mensajes<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Error\ siguiente<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Error\ p&revio<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Lista\ de\ &viejos\ a\ nuevos<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Lista\ de\ &nuevos\ a\ viejos<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Ven&tana\ de\ errores
menutrans &Set\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ a\ formato\ &hexadecimal<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &Convertir\ al\ formato\ original<Tab>:%!xxd\ -r
" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling Corrección\ ortográfica
menutrans &Spell\ Check\ On &Activar\ corrección\ ortográfica
menutrans Spell\ Check\ &Off &Desactivar\ corrección\ ortográfica
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Siguiente\ error<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Error\ &precedente<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugerir\ &corrección<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Repetir\ corrección<Tab>:spellrepall
an 40.335.205 &Tools.&Spelling.Castellano\ (es) :set spl=es spell<CR>
menutrans Set\ language\ to\ "en" Inglés
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Inglés\ (en_au)
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Inglés\ (en_ca)
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Inglés\ (en_gb)
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Inglés\ (en_nz)
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Inglés\ (en_us)
menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar\ otras\ lenguas
" Tools.Fold Menu
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Activar/Desactivar\ pliegues<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ línea\ del\ cursor<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ sólo\ la\ línea\ del\ cursor<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm C&errar\ más\ pliegues<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM &Cerrar\ todos\ los\ pliegues<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Abrir\ &más\ pliegues<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Abrir\ todos\ los\ pliegues<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod &Método\ de\ plegado
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Crear\ &pliegue<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Suprimir\ pliegue<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Suprimir\ &todos\ los\ pliegues<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width A&nchura\ de\ columna\ del\ pliegue
" Tools.Diff Menu
menutrans &Update &Actualizar
menutrans &Get\ Block &Obtener\ bloque
menutrans &Put\ Block &Poner\ bloque
"Tools.Error Menu
menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualizar
menutrans &Open<Tab>:copen A&brir
menutrans &Close<Tab>:cclose &Cerrar
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Buffers
menutrans &Refresh\ menu &Refrescar\ menú
menutrans &Delete &Suprimir
menutrans &Alternate &Alternar
menutrans &Next Si&guiente
menutrans &Previous &Previo
let g:menutrans_no_file = "[Sin archivo]"
" Window menu
menutrans &Window &Ventana
menutrans &New<Tab>^Wn Ventana\ &nueva<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir\ la\ ventana<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ en\ el\ marcador\ (#)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ el\ «Explorador\ de\ archivos»
menutrans &Close<Tab>^Wc &Cerrar\ esta\ ventana<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Cerrar\ &otra(s)\ ventana(s)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To Mov&er\ a
menutrans &Top<Tab>^WK &Arriba<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&bajo<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &izquierdo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ &derecho<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Rotar\ hacia\ arriba<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotar\ hacia\ a&bajo<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mismo\ &tamaño<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &máxima<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Altura\ &nima<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Anchura\ &xima<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Anc&hura\ mínima<Tab>^W1\|
" The popup menu
menutrans &Undo &Deshacer
menutrans Cu&t Cor&tar
menutrans &Copy &Copiar
menutrans &Paste &Pegar
menutrans &Delete &Borrar
menutrans Select\ Blockwise Seleccionar\ por\ bloque
menutrans Select\ &Word Seleccionar\ &palabra
menutrans Select\ &Line Seleccionar\ una\ &línea
menutrans Select\ &Block Seleccionar\ un\ &bloque
menutrans Select\ &All Seleccionar\ &todo
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Abrir archivo
tmenu ToolBar.Save Guardar archivo
tmenu ToolBar.SaveAll Guardar todos los archivos
tmenu ToolBar.Print Imprimir
tmenu ToolBar.Undo Deshacer
tmenu ToolBar.Redo Rehacer
tmenu ToolBar.Cut Cortar
tmenu ToolBar.Copy Copiar
tmenu ToolBar.Paste Pegar
tmenu ToolBar.Find Buscar...
tmenu ToolBar.FindNext Buscar siguiente
tmenu ToolBar.FindPrev Buscar precedente
tmenu ToolBar.Replace Buscar y reemplazar
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Ventana nueva
tmenu ToolBar.WinSplit Dividir ventana
tmenu ToolBar.WinMax Altura máxima
tmenu ToolBar.WinMin Altura mínima
tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir verticalmente
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Anchura máxima
tmenu ToolBar.WinMinWidth Anchura mínima
tmenu ToolBar.WinClose Cerrar ventana
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Cargar sesión
tmenu ToolBar.SaveSesn Guardar sesión
tmenu ToolBar.RunScript Ejecutar un archivo de órdenes
tmenu ToolBar.Make Ejecutar «Make»
tmenu ToolBar.Shell Abrir un intérprete de comandos
tmenu ToolBar.RunCtags Generar un archivo de etiquetas
tmenu ToolBar.TagJump Saltar a una etiqueta
tmenu ToolBar.Help Ayuda
tmenu ToolBar.FindHelp Buscar en la ayuda...
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sintaxis
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Mostrar\ listas\ de\ «tipo\ de\ archivo»
menutrans Set\ '&syntax'\ only Activar\ sólo\ sintaxis
menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ también\ «tipo\ de\ archivo»
menutrans &Off &Desactivar\ sintaxis
menutrans &Manual Sintaxis\ &manual
menutrans A&utomatic Sintaxis\ a&utomática
menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ en\ es&te\ archivo
menutrans Co&lor\ test &Prueba\ de\ colores
menutrans &Highlight\ test Prueba\ de\ &resaltado
menutrans &Convert\ to\ HTML &Convertir\ a\ HTML
" Find Help dialog text
let g:menutrans_help_dialog = "Introduzca un nombre de comando o palabra para obtener ayuda;\n\nAnteponga i_ para comandos de entrada (e.g.: i_CTRL-X)\nAnteponga c_ para comandos de la línea de comandos (e.g.: c_<Del>)\nAnteponga ` para un nombre de opción (e.g.: `shiftwidth`)"

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Spanish for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_es_es.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Finnish for latin 1 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fi_fi.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Finnish for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fi_fi.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,473 @@
" Menu Translations: Finnish
" Maintainer: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>
" Last Change: 2007 Sep 04
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" Translations should be in latin1, if it requires latin9 or even unicode,
" change this:
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15" && &enc != "iso-8859-1"
scriptencoding latin1
endif
" Accels: TMYSPIO
menutrans &File &Tiedosto
" Accels: AJTUSNIDPOE
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Avaa\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Avaa\ &jaettuna\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Avaa\ &tabissa\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Uusi<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Sulje<Tab>:close
" -SEP1-
menutrans &Save<Tab>:w Talle&nna<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Tallenna\ n&imellä\.\.\.<Tab>:sav
" -SEP2-
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Jaa\ &diffillä\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Jaa\ &patchilla\.\.\.
" -SEP3-
menutrans &Print Tul&osta
" -SEP4-
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Tall&enna\ ja\ lopeta<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Lopeta<Tab>:qa
menutrans &Edit &Muokkaa
" Accels: KPTLOIEJSAHRUYKVNF
menutrans &Undo<Tab>u &Kumoa<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Palauta<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Toista<Tab>\.
" -SEP1-
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Leikkaa<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y K&opioi<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP L&iitä<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Lisää\ &ennen<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Lisää\ &jälkeen<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x Poi&sta<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG V&alitse\ kaikki<Tab>ggVG
" -SEP2-
menutrans &Find\.\.\. &Hae\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Hae\ ja\ ko&rvaa\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Hae<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Hae\ ja\ ko&rvaa<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Hae\ ja\ ko&rvaa<Tab>:s
" -SEP3-
menutrans Settings\ &Window Aset&usikkuna
menutrans Startup\ &Settings &Käynnistysasetukset
menutrans &Global\ Settings &Yleiset\ asetukset
" Submenu:
" Accels: KOSHVYIATLEPR
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Korostus<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ohita\ kirjaintaso<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Suljekorostus<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines &Huomioitavat\ kontekstirivit
" Subsubmenu:
" Accels: ELSOA
menutrans &Virtual\ Edit &Virtuaalimuokkaus
menutrans Never &Ei koskaan
menutrans Block\ Selection &Lohkovalinta
menutrans Insert\ mode &Syöttötila
menutrans Block\ and\ Insert L&ohkosyöttötila
menutrans Always &Aina
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! S&yöttötila<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! V&i-tila<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. H&akupolku\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Tägitiedostot\.\.\.
" -SEP1-
menutrans Toggle\ &Toolbar Työka&lupalkki
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Vaakavi&erityspalkki
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Vasen\ &pystyvierityspalkki
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Oikea\ pystyvie&rityspalkki
let g:menutrans_path_dialog = "Anna tiedostojen hakupolku.\nErota hakemistot pilkuin."
let g:menutrans_tags_dialog = "Anna tägitiedostojen nimet.\nErota tidostot pilkuin."
menutrans F&ile\ Settings Tiedostoasetu&kset
" Submenu:
" Accels: NLRSTACIBEM
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Rivi&numerointi<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! &Listaustila<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! &Rivitys<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! &Sanoittainen rivitys<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Muuta\ &tabit\ väleiksi<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automaattinen\ sisennys<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! &C-kielen\ sisennys<Tab>:set\ cin!
" -SEP2-
menutrans &Shiftwidth S&isennysleveys
menutrans Soft\ &Tabstop Näennäista&bulointi
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Tekstinl&eveys\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. Tiedosto&muoto\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Anna uusi tekstin leveys\n(0 poistaa käytöstä)"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Anaa tiedoston kirjoitusmuoto."
let g:menutrans_fileformat_choices = " &Unix \n &Dos \n &Mac \n &Peru "
menutrans C&olor\ Scheme &Väriteema
menutrans &Keymap &Näppäinkartta
menutrans None Ei mikään
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Valitse\ &fontti\.\.\.
menutrans &Tools T&yökalut
" Accels: ___OTDM__
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Siirry\ tägiin<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Siirry\ takaisin<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Luo\ tägitiedosto
" -SEP1-
menutrans &Spelling &Oikeinkirjoitus
" Submenu:
" Accels: OSEKT
menutrans &Spell\ Check\ On &Oikaisuluku\ päälle
menutrans Spell\ Check\ &Off &Oikaisuluku\ pois\ päältä
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Seuraavaan\ virheeseen<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s &Edelliseen\ virheeseen<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Ehdota\ &korjausta<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Toista\ korjaus<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Aseta\ kieleksi\ en
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Aseta\ kieleksi\ en_au
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Aseta\ kieleksi\ en_ca
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Aseta\ kieleksi\ en_gb
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Aseta\ kieleksi\ en_nz
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Aseta\ kieleksi\ en_us
menutrans &Find\ More\ Languages Hae\ lisää\ kieliä
menutrans &Folding &Taitokset
" Accels: TNVSAPEOKL
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Taitokset<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Näytä\ kursorin\ rivi<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Näytä\ &vain\ kursorin\ rivi<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Sulje\ lisää\ taitoksia<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM &Sulje\ kaikki\ taitokset<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr &Avaa\ lisää\ taitoksia<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Avaa\ kaikki\ taitokset<Tab>zR
" -SEP1-
menutrans Fold\ Met&hod Taitteluta&pa
" Submenu:
" Accels: MILSDM
menutrans M&anual &Manuaalinen
menutrans I&ndent S&isennys
menutrans E&xpression I&lmaus
menutrans S&yntax &Syntaksi
menutrans &Diff &Diff
menutrans Ma&rker &Merkit
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf T&ee\ taitos<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd P&oista\ taitos<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Poista\ &kaikki\ taitokset<Tab>zD
" -SEP2-
menutrans Fold\ col&umn\ width Taitossarakkeen\ &leveys
menutrans &Diff &Diffit
" Submenu:
" Accels: PHL
menutrans &Update &Päivitä
menutrans &Get\ Block &Hae\ lohko
menutrans &Put\ Block &Lisää\ lohko
" -SEP2-
menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Virheluettelo<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Virheviestit<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Seuraava\ virhe<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Edellinen\ virhe<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Edellinen\ lista<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Seuraava\ lista<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Virheikkuna
" Submenu:
" Accels: PAS
menutrans &Update<Tab>:cwin &Päivitä<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Avaa<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Sulje<Tab>:cclose
menutrans Se&T\ Compiler Ase&ta\ kääntäjä
" -SEP3-
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Muunna\ heksoiksi<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Muunna\ takaisin<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans &Syntax &Syntaksi
" Accels: NSFPMAT
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Näytä\ tiedostotyypit\ valikossa
" -SEP1-
menutrans Set\ '&syntax'\ only Aseta\ vain\ &syntax
menutrans Set\ '&filetype'\ too Aseta\ myös\ &filetype
menutrans &Off &Pois\ päältä
" -SEP3-
menutrans Co&lor\ test Testaa\ värit
menutrans &Highlight\ test Testaa\ korostukset
menutrans &Convert\ to\ HTML Muunna\ HTML:ksi
" -SEP2-
menutrans &Off &Pois\ päältä
menutrans &Manual &Manuaalinen
menutrans A&utomatic &Automaattinen
menutrans on/off\ for\ &This\ file Kytke\ &tälle\ tiedostolle
" The Start Of The Syntax Menu
menutrans ABC\ music\ notation ABC\ (notation\ musicale)
menutrans AceDB\ model Modèle\ AceDB
menutrans Apache\ config Config\.\ Apache
menutrans Apache-style\ config Config\.\ style\ Apache
menutrans ASP\ with\ VBScript ASP\ avec\ VBScript
menutrans ASP\ with\ Perl ASP\ avec\ Perl
menutrans Assembly Assembleur
menutrans BC\ calculator Calculateur\ BC
menutrans BDF\ font Fonte\ BDF
menutrans BIND\ config Config\.\ BIND
menutrans BIND\ zone Zone\ BIND
menutrans Cascading\ Style\ Sheets Feuilles\ de\ style\ en\ cascade
menutrans Cfg\ Config\ file Fichier\ de\ config\.\ \.cfg
menutrans Cheetah\ template Patron\ Cheetah
menutrans commit\ file Fichier\ commit
menutrans Generic\ Config\ file Fichier\ de\ config\.\ générique
menutrans Digital\ Command\ Lang DCL
menutrans DNS/BIND\ zone Zone\ BIND/DNS
menutrans Dylan\ interface Interface
menutrans Dylan\ lid LID
menutrans Elm\ filter\ rules Règles\ de\ filtrage\ Elm
menutrans ERicsson\ LANGuage Erlang\ (langage\ Ericsson)
menutrans Essbase\ script Script\ Essbase
menutrans Eterm\ config Config\.\ Eterm
menutrans Exim\ conf Config\.\ Exim
menutrans Fvwm\ configuration Config\.\ Fvwm
menutrans Fvwm2\ configuration Config\.\ Fvwm2
menutrans Fvwm2\ configuration\ with\ M4 Config\.\ Fvwm2\ avec\ M4
menutrans GDB\ command\ file Fichier\ de\ commandes\ GDB
menutrans HTML\ with\ M4 HTML\ avec\ M4
menutrans Cheetah\ HTML\ template Patron\ Cheetah\ pour\ HTML
menutrans IDL\Generic\ IDL IDL\IDL\ générique
menutrans IDL\Microsoft\ IDL IDL\IDL\ Microsoft
menutrans Indent\ profile Profil\ Indent
menutrans Inno\ setup Config\.\ Inno
menutrans InstallShield\ script Script\ InstallShield
menutrans KDE\ script Script\ KDE
menutrans LFTP\ config Config\.\ LFTP
menutrans LifeLines\ script Script\ LifeLines
menutrans Lynx\ Style Style\ Lynx
menutrans Lynx\ config Config\.\ Lynx
menutrans Man\ page Page\ Man
menutrans MEL\ (for\ Maya) MEL\ (pour\ Maya)
menutrans 4DOS\ \.bat\ file Fichier\ \.bat\ 4DOS
menutrans \.bat\/\.cmd\ file Fichier\ \.bat\ /\ \.cmd
menutrans \.ini\ file Fichier\ \.ini
menutrans Module\ Definition Définition\ de\ module
menutrans Registry Extrait\ du\ registre
menutrans Resource\ file Fichier\ de\ ressources
menutrans Novell\ NCF\ batch Batch\ Novell\ NCF
menutrans NSIS\ script Script\ NSIS
menutrans Oracle\ config Config\.\ Oracle
menutrans Palm\ resource\ compiler Compil\.\ de\ resources\ Palm
menutrans PHP\ 3-4 PHP\ 3\ et\ 4
menutrans Postfix\ main\ config Config\.\ Postfix
menutrans Povray\ scene\ descr Scène\ Povray
menutrans Povray\ configuration Config\.\ Povray
menutrans Purify\ log Log\ Purify
menutrans Readline\ config Config\.\ Readline
menutrans RCS\ log\ output Log\ RCS
menutrans RCS\ file Fichier\ RCS
menutrans RockLinux\ package\ desc\. Desc\.\ pkg\.\ RockLinux
menutrans Samba\ config Config\.\ Samba
menutrans SGML\ catalog Catalogue\ SGML
menutrans SGML\ DTD DTD\ SGML
menutrans SGML\ Declaration Déclaration\ SGML
menutrans Shell\ script Script\ shell
menutrans sh\ and\ ksh sh\ et\ ksh
menutrans Sinda\ compare Comparaison\ Sinda
menutrans Sinda\ input Entrée\ Sinda
menutrans Sinda\ output Sortie\ Sinda
menutrans SKILL\ for\ Diva SKILL\ pour\ Diva
menutrans Smarty\ Templates Patrons\ Smarty
menutrans SNNS\ network Réseau\ SNNS
menutrans SNNS\ pattern Motif\ SNNS
menutrans SNNS\ result Résultat\ SNNS
menutrans Snort\ Configuration Config\.\ Snort
menutrans Squid\ config Config\.\ Squid
menutrans Subversion\ commit Commit\ Subversion
menutrans TAK\ compare Comparaison\ TAK
menutrans TAK\ input Entrée\ TAK
menutrans TAK\ output Sortie\ TAK
menutrans TeX\ configuration Config\.\ TeX
menutrans TF\ mud\ client TF\ (client\ MUD)
menutrans Tidy\ configuration Config\.\ Tidy
menutrans Trasys\ input Entrée\ Trasys
menutrans Command\ Line Ligne\ de\ commande
menutrans Geometry Géométrie
menutrans Optics Optiques
menutrans Vim\ help\ file Fichier\ d'aide\ Vim
menutrans Vim\ script Script\ Vim
menutrans Viminfo\ file Fichier\ Viminfo
menutrans Virata\ config Config\.\ Virata
menutrans Wget\ config Config\.\ wget
menutrans Whitespace\ (add) Espaces\ et\ tabulations
menutrans WildPackets\ EtherPeek\ Decoder Décodeur\ WildPackets\ EtherPeek
menutrans X\ resources Resources\ X
menutrans XXD\ hex\ dump Sortie\ hexa\.\ de\ xxd
menutrans XFree86\ Config Config\.\ XFree86
menutrans &Buffers &Puskurit
" Accels: VPASE
menutrans Dummy Dummy
menutrans &Refresh\ menu Päivitä\ &valikko
menutrans &Delete &Poista
menutrans &Alternate V&aihda
menutrans &Next &Seuraava
menutrans &Previous &Edellinen
" -SEP-
" (Alphabet menus)
menutrans &others &muut
let g:menutrans_no_file = "[Ei tiedostoja]"
menutrans &Window &Ikkuna
" Accels: UJPTSMIYAKOL
menutrans &New<Tab>^Wn &Uusi\ ikkuna<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Jaa<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ &Jaa\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Jaa\ &pystysuunnassa<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Jaa\ &tiedostonhallinnalle
" -SEP1-
menutrans &Close<Tab>^Wc &Sulje<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Sulje\ &muut<Tab>^Wo
" -SEP2-
menutrans Move\ &To S&iirrä
" Submenu:
" Accels: YAOV
menutrans &Top<Tab>^WK &Ylös<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Alas<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Oikealle<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Vasemmalle<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Vaihda\ &ylemmäs<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Vaihda\ &alemmas<Tab>^Wr
" -SEP3-
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Saman\ &kokoisiksi<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Enimmäisk&orkeuteen<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Vähimmäisk&orkeuteen<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Enimmäis&leveyteen<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Vähimmäis&leveyteen<Tab>^W1\|
" (Plugin menus here)
menutrans Plugin Liitännäiset
menutrans &Help &Ohje
" Accels: YKUHTLROVI
menutrans &Overview<Tab><F1> &Yleiskatsaus<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Käyttöohje
menutrans &How-to\ links K&UINKA-linkkejä
menutrans &Find\.\.\. &Hae\.\.\.
" -sep1-
menutrans &Credits &Tekijät
menutrans Co&pying &Lisenssi
menutrans &Sponsor/Register Sponsoroi/&Rekisteröi
menutrans O&rphans &Orvoista
" -sep2-
menutrans &Version &Versio
menutrans &About T&ietoja
let g:menutrans_help_dialog = "Anna komento tai sana, jota haetaan ohjeesta.\n\nAloita i_:llä syöttötilan komentoja varten (esim. i_CTRL-X)\nAloita c_:llä komentoriviä varten (esim. c_<Del>)\nKirjoita asetukset puolilainausmerkkeijin (esim. 'shiftwidth')"
" PopUp
menutrans &Undo &Kumoa
" -SEP1-
menutrans Cu&t &Leikkaa
menutrans &Copy &Kopioi
menutrans &Paste L&iitä
" &Buffers.&Delete overwrites this one
menutrans &Delete &Poista
" -SEP2-
menutrans Select\ Blockwise Valitse\ lohkoittain
menutrans Select\ &Word Valitse\ &sana
menutrans Select\ &Line Valitse\ &rivi
menutrans Select\ &Block Valitse\ &lohko
menutrans Select\ &All Valitse\ &kaikki
" ToolBar
menutrans Open Avaa
menutrans Save Tallenna
menutrans SaveAll TallennaKaikki
menutrans Print Tulosta
" -sep1-
menutrans Undo Kumoa
menutrans Redo Palauta
" -sep2-
menutrans Cut Leikkaa
menutrans Copy Kopioi
menutrans Paste Liitä
" -sep3-
menutrans Find Etsi
menutrans FindNext EtsiSeur
menutrans FindPrev EtsiEd
menutrans Replace Korvaa
" -sep4-
menutrans New Uusi
menutrans WinSplit JaaIkk
menutrans WinMax IkkMax
menutrans WinMin IkkMin
menutrans WinVSplit JaaIkkV
menutrans WinMaxWidth IkkMaxLev
menutrans WinMinWidth IkkMinLev
menutrans WinClose SuljeIkk
" -sep5-
menutrans LoadSesn AvaaSess
menutrans SaveSesn TallSess
menutrans RunScript AjaSkripti
" -sep6-
menutrans Make Make
menutrans RunCtags AjaCTags
menutrans TagJump TagHypp
" -sep7-
menutrans Help Ohje
menutrans FindHelp OhjeHaku
fun! Do_toolbar_tmenu()
let did_toolbar_tmenu = 1
tmenu ToolBar.Open Avaa tiedosto
tmenu ToolBar.Save Tallenna nykyinen tiedosto
tmenu ToolBar.SaveAll Tallenna kaikki tiedostot
tmenu ToolBar.Print Tulosta
tmenu ToolBar.Undo Kumoa
tmenu ToolBar.Redo Palauta
tmenu ToolBar.Cut Leikkaa
tmenu ToolBar.Copy Kopioi
tmenu ToolBar.Paste Liitä
if !has("gui_athena")
tmenu ToolBar.Find Hae
tmenu ToolBar.FindNext Hae seuraava
tmenu ToolBar.FindPrev Hae edellinen
tmenu ToolBar.Replace Korvaa
endif
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Uusi ikkuna
tmenu ToolBar.WinSplit Jaa ikkuna
tmenu ToolBar.WinMax Maximiser fenêtre
tmenu ToolBar.WinMin Minimiser fenêtre
tmenu ToolBar.WinVSplit Fractionner verticalement
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Maximiser largeur fenêtre
tmenu ToolBar.WinMinWidth Minimiser largeur fenêtre
tmenu ToolBar.WinClose Fermer fenêtre
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Avaa sessio
tmenu ToolBar.SaveSesn Tallenna nykyinen sessio
tmenu ToolBar.RunScript Lataa vim-skripti
tmenu ToolBar.Make Suorita make
tmenu ToolBar.RunCtags Suorita CTags
tmenu ToolBar.TagJump Hyppää tägiin
tmenu ToolBar.Help Vimin ohje
tmenu ToolBar.FindHelp Etsi ohjeesta
endfun
" vim: set fileencoding=latin1

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Finnish for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fi_fi.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Finnish for Windows CodePage 1252 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fi_fi.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: French for ISO 8859-1 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fr_fr.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: French for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fr_fr.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,468 @@
" Menu Translations: Francais
" Maintainer: Adrien Beau <version.francaise@free.fr>
" First Version: Francois Thunus <thunus@systran.fr>
" Last Modification: David Blanchet <david.blanchet@free.fr>
" Last Change: 2006 Apr 30
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252 and
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15" && &enc != "iso-8859-1"
scriptencoding latin1
endif
menutrans &Help &Aide
menutrans &Overview<Tab><F1> &Sommaire<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Manuel\ utilisateur
menutrans &How-to\ links &Tâches\ courantes
menutrans &Find\.\.\. Rec&hercher\.\.\.
" -sep1-
menutrans &Credits &Remerciements
menutrans Co&pying &License
menutrans &Sponsor/Register Sponsor/&Enregistrement
menutrans O&rphans &Orphelins
" -sep2-
menutrans &Version &Version
menutrans &About À\ &propos\ de\ Vim
let g:menutrans_help_dialog = "Entrez une commande ou un mot à rechercher dans l'aide.\n\nAjoutez i_ pour les commandes du mode Insertion (ex: i_CTRL-X)\nAjoutez c_ pour l'édition de la ligne de commande (ex: c_<Del>)\nEntourez les options avec des apostrophes (ex: 'shiftwidth')"
menutrans &File &Fichier
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Ouvrir\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Ouvrir\ à\ p&art\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Ouvrir\ dans\ un\ onglet\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Nouveau<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Fermer<Tab>:close
" -SEP1-
menutrans &Save<Tab>:w &Enregistrer<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Enregistrer\ &sous\.\.\.<Tab>:sav
" -SEP2-
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Difference\ avec\.\.\.
"menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Patcher\ avec\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Tester\ un\ patch\.\.\.
" -SEP3-
menutrans &Print &Imprimer
" -SEP4-
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa En&registrer\ et\ quitter<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Quitter<Tab>:qa
menutrans &Edit &Edition
menutrans &Undo<Tab>u &Annuler<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Re&faire<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. R&épéter<Tab>\.
" -SEP1-
menutrans Cu&t<Tab>"+x Co&uper<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y Cop&ier<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP C&oller<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Placer\ a&vant<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Placer\ apr&ès<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x Effa&cer<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG &Sélectionner\ tout<Tab>ggVG
" -SEP2-
menutrans &Find\.\.\. Rec&hercher\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Re&mplacer\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ Rec&hercher<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Re&mplacer<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Re&mplacer<Tab>:s
" -SEP3-
menutrans Settings\ &Window Fe&nêtre\ des\ réglages
menutrans &Global\ Settings Réglages\ globau&x
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Surligner\ recherche\ on/off<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ignorer\ casse\ on/off<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Vérifier\ parenth&èses\ on/off<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Lignes\ &autour\ du\ curseur
menutrans &Virtual\ Edit Édition\ &virtuelle
menutrans Never &Jamais
menutrans Block\ Selection &Sélection\ en\ bloc
menutrans Insert\ mode &Mode\ insertion
menutrans Block\ and\ Insert &Bloc\ et\ insertion
menutrans Always &Toujours
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! I&nsertion\ permanente\ on/off<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! &Compatibilité\ Vi\ on/off<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Chemin\ de\ rec&herche\ des\ fichiers\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Fichiers\ d'&étiquettes\.\.\.
" -SEP1-
menutrans Toggle\ &Toolbar Barre\ d'&outils\ on/off
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ascenseur\ &horizontal\ on/off
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ascenseur\ à\ ga&uche\ on/off
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ascenseur\ à\ &droite\ on/off
let g:menutrans_path_dialog = "Entrez le chemin de recherche des fichiers.\nSéparez les répertoires par des virgules."
let g:menutrans_tags_dialog = "Entrez les noms des fichiers d'étiquettes.\nSéparez les noms par des virgules."
menutrans F&ile\ Settings Réglages\ fichie&r
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numérotation\ on/off<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Mode\ &listing\ on/off<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! &Retour\ à\ la\ ligne\ on/off<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Retour\ sur\ &mot\ on/off<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! &Tab\.\ en\ espaces\ on/off<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Indentation\ &auto\.\ on/off<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Indent\.\ langage\ &C\ on/off<Tab>:set\ cin!
" -SEP2-
menutrans &Shiftwidth Largeur\ des\ in&dentations
menutrans Soft\ &Tabstop &Pseudo-tabulations
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Largeur\ du\ te&xte\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. Format\ du\ &fichier\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Entrez la nouvelle largeur du texte\n(0 pour désactiver le formattage)."
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Choisissez le format dans lequel écrire le fichier."
let g:menutrans_fileformat_choices = " &Unix \n &Dos \n &Mac \n &Annuler "
menutrans C&olor\ Scheme &Jeu\ de\ couleurs
menutrans &Keymap &Type\ de\ clavier
menutrans None (aucun)
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Sélectionner\ &police\.\.\.
menutrans &Tools &Outils
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Atteindre\ cette\ étiquette<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Repartir\ en\ arri&ère<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Générer\ fichier\ d'étiquettes
" -SEP1-
menutrans &Spelling &Orthographe
menutrans &Spell\ Check\ On &Activer
menutrans Spell\ Check\ &Off &Désactiver
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s À\ l'erreur\ &suivante<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s À\ l'erreur\ &précédente<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Suggérer\ &correction<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Reporter\ la\ correction<Tab>:spellrepall
an 40.335.205 &Tools.&Spelling.Français\ (fr) :set spl=fr spell<CR>
menutrans Set\ language\ to\ "en" Anglais
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Anglais\ (en_au)
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Anglais\ (en_ca)
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Anglais\ (en_gb)
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Anglais\ (en_nz)
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Anglais\ (en_us)
menutrans &Find\ More\ Languages &Trouver\ d'autres\ langues
menutrans &Folding &Replis
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Replis\ on/off<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv D&éplier\ ligne\ curseur<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Tout\ plier\ &sauf\ ligne\ curseur<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Fermer\ &plus\ de\ replis<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM F&ermer\ tous\ les\ replis<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Ouvrir\ pl&us\ de\ replis<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Ouvrir\ tous\ les\ replis<Tab>zR
" -SEP1-
menutrans Fold\ Met&hod &Méthode\ de\ repli
menutrans M&anual &Manuelle
menutrans I&ndent &Indentation
menutrans E&xpression &Expression
menutrans S&yntax &Syntaxe
menutrans &Diff &Différence
menutrans Ma&rker Ma&rqueurs
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf &Créer\ repli<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd E&ffacer\ repli<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Effacer\ &tous\ les\ replis<Tab>zD
" -SEP2-
menutrans Fold\ col&umn\ width &Largeur\ colonne\ replis
menutrans &Diff &Différence
menutrans &Update &Mettre\ à\ jour
menutrans &Get\ Block Corriger\ &ce\ tampon
menutrans &Put\ Block Corriger\ l'&autre\ tampon
" -SEP2-
menutrans &Make<Tab>:make Lancer\ ma&ke<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Lister\ &erreurs<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Lister\ &messages<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Erreur\ &suivante<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Erreur\ pr&écédente<Tab>:cp
"menutrans &Older\ List<Tab>:cold A&ncienne\ liste<Tab>:cold
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Liste\ &précédente<Tab>:cold
"menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew No&uvelle\ liste<Tab>:cnew
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Liste\ suivan&te<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window &Fenêtre\ d'erreurs
menutrans &Update<Tab>:cwin &Mettre\ à\ jour<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Ouvrir<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Fermer<Tab>:cclose
" -SEP3-
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ en\ he&xa<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Décon&vertir<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans Se&T\ Compiler &Type\ de\ compilateur
menutrans &Buffers &Tampons
menutrans Dummy Factice
menutrans &Refresh\ menu &Mettre\ ce\ menu\ à\ jour
menutrans &Delete &Effacer
menutrans &Alternate &Alterner
menutrans &Next &Suivant
menutrans &Previous &Précédent
" -SEP-
menutrans &others au&tres
menutrans &u-z &uvwxyz
let g:menutrans_no_file = "[Aucun fichier]"
menutrans &Window Fe&nêtre
menutrans &New<Tab>^Wn &Nouvelle\ fenêtre<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Fractionner<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Fractionner\ p&our\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Fractionner\ &verticalement<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Fractionner\ &explorateur
" -SEP1-
menutrans &Close<Tab>^Wc Fer&mer<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Fermer\ les\ &autres<Tab>^Wo
" -SEP2-
menutrans Move\ &To &Déplacer\ vers\ le
menutrans &Top<Tab>^WK &Haut<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Bas<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Côté\ &gauche<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Côté\ &droit<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rotation\ vers\ le\ &haut<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotation\ vers\ le\ &bas<Tab>^Wr
" -SEP3-
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Égaliser\ ta&illes<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Hau&teur\ maximale<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Ha&uteur\ minimale<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| &Largeur\ maximale<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| La&rgeur\ minimale<Tab>^W1\|
" PopUp
menutrans &Undo &Annuler
" -SEP1-
menutrans Cu&t Co&uper
menutrans &Copy Cop&ier
menutrans &Paste C&oller
" &Buffers.&Delete overwrites this one
menutrans &Delete &Effacer
" -SEP2-
menutrans Select\ Blockwise Sélectionner\ &bloc
menutrans Select\ &Word Sélectionner\ &mot
menutrans Select\ &Line Sélectionner\ &ligne
menutrans Select\ &Block Sélectionner\ &bloc
menutrans Select\ &All Sélectionner\ &tout
" ToolBar
menutrans Open Ouvrir
menutrans Save Enreg
menutrans SaveAll EnregTout
menutrans Print Imprimer
" -sep1-
menutrans Undo Annuler
menutrans Redo Refaire
" -sep2-
menutrans Cut Couper
menutrans Copy Copier
menutrans Paste Coller
" -sep3-
menutrans Find Chercher
menutrans FindNext CherchSuiv
menutrans FindPrev CherchPrec
menutrans Replace Remplacer
" -sep4-
menutrans New Nouvelle
menutrans WinSplit FenFract
menutrans WinMax FenMax
menutrans WinMin FenMin
menutrans WinVSplit FenVFract
menutrans WinMaxWidth FenMaxLarg
menutrans WinMinWidth FenMinLarg
menutrans WinClose FenFerme
" -sep5-
menutrans LoadSesn OuvrirSess
menutrans SaveSesn EnregSess
menutrans RunScript LancScript
" -sep6-
menutrans Make Make
menutrans RunCtags CréerEtiqu
menutrans TagJump AllerEtiqu
" -sep7-
menutrans Help Aide
menutrans FindHelp CherchAide
fun! Do_toolbar_tmenu()
let did_toolbar_tmenu = 1
tmenu ToolBar.Open Ouvrir fichier
tmenu ToolBar.Save Enregistrer fichier courant
tmenu ToolBar.SaveAll Enregistrer tous les fichiers
tmenu ToolBar.Print Imprimer
tmenu ToolBar.Undo Annuler
tmenu ToolBar.Redo Refaire
tmenu ToolBar.Cut Couper
tmenu ToolBar.Copy Copier
tmenu ToolBar.Paste Coller
if !has("gui_athena")
tmenu ToolBar.Find Rechercher
tmenu ToolBar.FindNext Chercher suivant
tmenu ToolBar.FindPrev Chercher précédent
tmenu ToolBar.Replace Remplacer
endif
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nouvelle fenêtre
tmenu ToolBar.WinSplit Fractionner fenêtre
tmenu ToolBar.WinMax Maximiser fenêtre
tmenu ToolBar.WinMin Minimiser fenêtre
tmenu ToolBar.WinVSplit Fractionner verticalement
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Maximiser largeur fenêtre
tmenu ToolBar.WinMinWidth Minimiser largeur fenêtre
tmenu ToolBar.WinClose Fermer fenêtre
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Ouvrir session
tmenu ToolBar.SaveSesn Enregister session courante
tmenu ToolBar.RunScript Lancer un script Vim
tmenu ToolBar.Make Lancer make
tmenu ToolBar.RunCtags Créer les étiquettes
tmenu ToolBar.TagJump Atteindre cette étiquette
tmenu ToolBar.Help Aide de Vim
tmenu ToolBar.FindHelp Rechercher dans l'aide
endfun
menutrans &Syntax &Syntaxe
menutrans &Off Désactiver
menutrans &Manual &Manuelle
menutrans A&utomatic &Automatique
menutrans on/off\ for\ &This\ file On/off\ pour\ &ce\ fichier
" The Start Of The Syntax Menu
menutrans ABC\ music\ notation ABC\ (notation\ musicale)
menutrans AceDB\ model Modèle\ AceDB
menutrans Apache\ config Config\.\ Apache
menutrans Apache-style\ config Config\.\ style\ Apache
menutrans ASP\ with\ VBScript ASP\ avec\ VBScript
menutrans ASP\ with\ Perl ASP\ avec\ Perl
menutrans Assembly Assembleur
menutrans BC\ calculator Calculateur\ BC
menutrans BDF\ font Fonte\ BDF
menutrans BIND\ config Config\.\ BIND
menutrans BIND\ zone Zone\ BIND
menutrans Cascading\ Style\ Sheets Feuilles\ de\ style\ en\ cascade
menutrans Cfg\ Config\ file Fichier\ de\ config\.\ \.cfg
menutrans Cheetah\ template Patron\ Cheetah
menutrans commit\ file Fichier\ commit
menutrans Generic\ Config\ file Fichier\ de\ config\.\ générique
menutrans Digital\ Command\ Lang DCL
menutrans DNS/BIND\ zone Zone\ BIND/DNS
menutrans Dylan\ interface Interface
menutrans Dylan\ lid LID
menutrans Elm\ filter\ rules Règles\ de\ filtrage\ Elm
menutrans ERicsson\ LANGuage Erlang\ (langage\ Ericsson)
menutrans Essbase\ script Script\ Essbase
menutrans Eterm\ config Config\.\ Eterm
menutrans Exim\ conf Config\.\ Exim
menutrans Fvwm\ configuration Config\.\ Fvwm
menutrans Fvwm2\ configuration Config\.\ Fvwm2
menutrans Fvwm2\ configuration\ with\ M4 Config\.\ Fvwm2\ avec\ M4
menutrans GDB\ command\ file Fichier\ de\ commandes\ GDB
menutrans HTML\ with\ M4 HTML\ avec\ M4
menutrans Cheetah\ HTML\ template Patron\ Cheetah\ pour\ HTML
menutrans IDL\Generic\ IDL IDL\IDL\ générique
menutrans IDL\Microsoft\ IDL IDL\IDL\ Microsoft
menutrans Indent\ profile Profil\ Indent
menutrans Inno\ setup Config\.\ Inno
menutrans InstallShield\ script Script\ InstallShield
menutrans KDE\ script Script\ KDE
menutrans LFTP\ config Config\.\ LFTP
menutrans LifeLines\ script Script\ LifeLines
menutrans Lynx\ Style Style\ Lynx
menutrans Lynx\ config Config\.\ Lynx
menutrans Man\ page Page\ Man
menutrans MEL\ (for\ Maya) MEL\ (pour\ Maya)
menutrans 4DOS\ \.bat\ file Fichier\ \.bat\ 4DOS
menutrans \.bat\/\.cmd\ file Fichier\ \.bat\ /\ \.cmd
menutrans \.ini\ file Fichier\ \.ini
menutrans Module\ Definition Définition\ de\ module
menutrans Registry Extrait\ du\ registre
menutrans Resource\ file Fichier\ de\ ressources
menutrans Novell\ NCF\ batch Batch\ Novell\ NCF
menutrans NSIS\ script Script\ NSIS
menutrans Oracle\ config Config\.\ Oracle
menutrans Palm\ resource\ compiler Compil\.\ de\ resources\ Palm
menutrans PHP\ 3-4 PHP\ 3\ et\ 4
menutrans Postfix\ main\ config Config\.\ Postfix
menutrans Povray\ scene\ descr Scène\ Povray
menutrans Povray\ configuration Config\.\ Povray
menutrans Purify\ log Log\ Purify
menutrans Readline\ config Config\.\ Readline
menutrans RCS\ log\ output Log\ RCS
menutrans RCS\ file Fichier\ RCS
menutrans RockLinux\ package\ desc\. Desc\.\ pkg\.\ RockLinux
menutrans Samba\ config Config\.\ Samba
menutrans SGML\ catalog Catalogue\ SGML
menutrans SGML\ DTD DTD\ SGML
menutrans SGML\ Declaration Déclaration\ SGML
menutrans Shell\ script Script\ shell
menutrans sh\ and\ ksh sh\ et\ ksh
menutrans Sinda\ compare Comparaison\ Sinda
menutrans Sinda\ input Entrée\ Sinda
menutrans Sinda\ output Sortie\ Sinda
menutrans SKILL\ for\ Diva SKILL\ pour\ Diva
menutrans Smarty\ Templates Patrons\ Smarty
menutrans SNNS\ network Réseau\ SNNS
menutrans SNNS\ pattern Motif\ SNNS
menutrans SNNS\ result Résultat\ SNNS
menutrans Snort\ Configuration Config\.\ Snort
menutrans Squid\ config Config\.\ Squid
menutrans Subversion\ commit Commit\ Subversion
menutrans TAK\ compare Comparaison\ TAK
menutrans TAK\ input Entrée\ TAK
menutrans TAK\ output Sortie\ TAK
menutrans TeX\ configuration Config\.\ TeX
menutrans TF\ mud\ client TF\ (client\ MUD)
menutrans Tidy\ configuration Config\.\ Tidy
menutrans Trasys\ input Entrée\ Trasys
menutrans Command\ Line Ligne\ de\ commande
menutrans Geometry Géométrie
menutrans Optics Optiques
menutrans Vim\ help\ file Fichier\ d'aide\ Vim
menutrans Vim\ script Script\ Vim
menutrans Viminfo\ file Fichier\ Viminfo
menutrans Virata\ config Config\.\ Virata
menutrans Wget\ config Config\.\ wget
menutrans Whitespace\ (add) Espaces\ et\ tabulations
menutrans WildPackets\ EtherPeek\ Decoder Décodeur\ WildPackets\ EtherPeek
menutrans X\ resources Resources\ X
menutrans XXD\ hex\ dump Sortie\ hexa\.\ de\ xxd
menutrans XFree86\ Config Config\.\ XFree86
" The End Of The Syntax Menu
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Afficher\ tout\ le\ menu
" -SEP1-
menutrans Set\ '&syntax'\ only Changer\ '&syntax'\ seulement
menutrans Set\ '&filetype'\ too Changer\ '&filetype'\ aussi
menutrans &Off &Off
" -SEP3-
menutrans Co&lor\ test Tester\ les\ co&uleurs
menutrans &Highlight\ test Tester\ les\ g&roupes\ de\ surbrillance
menutrans &Convert\ to\ HTML Con&vertir\ en\ HTML

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: French for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fr_fr.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: French for Windows CodePage 1252 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fr_fr.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: German for Windows CodePage 1252 encoding
source <sfile>:p:h/menu_de_de.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Italian for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_hu_hu.iso_8859-2.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Italian for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_hu_hu.utf-8.vim

View File

@@ -0,0 +1,258 @@
" Menu Translations: Hungarian (Magyar)
" Original Translation: Zoltán Árpádffy
" Maintained By: Kontra Gergely <kgergely@mcl.hu>
" Last Change: 2003 May 31
" I'm working on defining (unaccented) hotkeys for everything.
" I want to remove y and z hotkeys, because on the hungarian keymap they're at
" a differrent place.
" I also want to avoid g and j shortcuts, because you cannot see, wheter
" they're underlined or not.
" If the hotkeys are not uniq (pressing the hotkey doesn't executes the menu,
" just one menupoint is selected), or you find any other undesired behaviour,
" please report it to me.
" All kind of feedback is welcome.
"
" Igyekeztem mindenhez gyorsbillentyût rendelni, lehetõleg nem ékezeteset.
" További tennivaló az y és z gyorsbillentyûk kiirtása, ezenkívül a g, j
" billentyûk irtása is, mivel ez utóbbiak aláhúzott változatát nem könnyû
" felismerni.
" Amennyiben valahol nem egyértelmûk a gyorsbillentyûk (a gyorsbillentyût
" leütve nem hajtódik végre a kiszemelt menüpont, hanem csak kiválasztódik,
" vagy másik menüpont választódik ki), vagy egyéb hibát találsz, kérlek jelezd
" nekem a fenti email címen.
" Mindennemû visszajelzést szívesen fogadok.
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding iso-8859-2
" Help menu
menutrans &Help &Súgó
menutrans &Overview<Tab><F1> Á&ttekintés<Tab><F1>
menutrans &How-to\ links &HOGYAN\ linkek
menutrans &User\ Manual &Kézikönyv
menutrans &Credits &Szerzõk,\ köszönetek
menutrans Co&pying &Védjegy
menutrans O&rphans Árvá&k
menutrans &Find\.\.\. Ke&resés\.\.\.
menutrans &Version &Verzió
menutrans &About &Névjegy
" File menu
menutrans &File &Fájl
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e Meg&nyitás\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Megnyitás\ új\ a&blakba\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew Új\ dok&umentum<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close Be&zárás<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Mentés<Tab>:w
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Össze&hasonlítás\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Összehasonlítás\ &patch\ -el\.\.\.
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Menté&s\ másként\.\.\.<Tab>:w
menutrans &Print Nyomt&atás
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Mentés\ és\ k&ilépés<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Kilépés<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit S&zerkesztés
menutrans &Undo<Tab>u &Visszavonás<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &gis<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Ismét<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Kivágás<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Másolás<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Beillesztés<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Berakás\ e&<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Berakás\ &mögé<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x &Törlés<Tab>x
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG A&z\ összes kijelölése<Tab>ggvG
menutrans &Find\.\.\. Ke&resés\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Keresés\ és\ c&sere\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Keresés\ és\ c&sere<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace Keresés\ és\ c&sere
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Keresés\ és\ c&sere<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window &Ablak\ beállításai
menutrans &Global\ Settings Ál&talános\ beállítások
menutrans F&ile\ Settings &Fájl\ beállítások
menutrans C&olor\ Scheme &Színek
menutrans &Keymap Billent&yûzetkiosztás
" Edit.Global Settings
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Minta\ kiemelés\ BE/KI<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Kis/nagybetû\ azonos/különbözõ<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Zárójelpár\ mutatása\ BE/KI<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines &Kurzor\ ablak\ szélétõl
menutrans &Virtual\ Edit &Virtuális\ szerkesztés
menutrans Never &Soha
menutrans Block\ Selection &Blokk\ kijelölésekor
menutrans Insert\ mode S&zöveg\ bevitelekor
menutrans Block\ and\ Insert Bl&okk\ kijelölésekor\ és\ szöveg\ bevitelekor
menutrans Always &Mindig
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! &Szövegbeviteli\ mód\ BE/KI<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! &Vi\ kompatíbilis\ mód\ BE/Ki<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Ke&resési\ útvonal\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Tag\ fájl\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar &Eszköztár\ BE/KI
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar &Vízszintes\ Görgetõsáv\ BE/KI
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Bal\ görgetõsáv\ BE/KI
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Jobb\ görgetõsáv\ BE/KI
menutrans None Nincs
" Edit.File Settings
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Sorszá&mozás\ BE/KI<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! &Lista\ mód\ BE/KI<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Sor&törés\ BE/KI<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Sortörés\ s&zóvégeknél\ BE/KI<tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! &Tab\ kifejtés\ BE/KI<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatikus\ behúzás\ BE/KI<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! &C-behúzás\ BE/KI<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth &Behúzás\ mértéke\ ('sw')
menutrans Soft\ &Tabstop T&abulálás\ mértéke\ ('sts')
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Szöveg\ szélessége\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Fájlformátum\.\.\.
" Tools menu
menutrans &Tools &Eszközök
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Ugrás\ a\ taghoz<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Ugrás\ &vissza<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Tag\ fájl\ készítése
menutrans &Folding &Behajtások
menutrans &Make<Tab>:make &Fordítás<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Hibák\ listája<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Ü&zenetek\ listája<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Következõ\ &hiba<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Elõzõ\ hiba<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Régebbi\ lista<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Újabb\ lista<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Hibaablak
menutrans &Update<Tab>:cwin &Frissítés<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen M&egnyitás<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose Be&zárás<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Normál->HEX\ nézet<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEX->Normál\ nézet<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans &Set\ Compiler Fordító\ &megadása
" Tools.Folding
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Behajtások\ BE&/KI<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Aktuális\ sor\ látszik<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Csak\ aktuális\ sor\ látszik<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Következõ\ szint\ be&zárása<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Összes\ hajtás\ &bezárása<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Következõ\ szint\ ki&nyitása<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Összes\ hajtás\ &kinyitása<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Behajtások\ &létrehozása
menutrans M&anual &Kézi
menutrans I&ndent Be&húzás
menutrans E&xpression Ki&fejezés
menutrans S&yntax &Szintaxis
menutrans &Diff &Diff-különbség
menutrans Ma&rker &Jelölés
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Ú&j\ behajtás<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Behajtás\ &törlése<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Öss&zes\ behajtás\ törlése<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Behajtások\ a\ &margón\ x\ oszlopban
" Tools.Diff
menutrans &Update &Frissítés
menutrans &Get\ Block Block\ &BE
menutrans &Put\ Block Block\ &KI
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Pufferok
menutrans &Refresh\ menu &Frissítés
menutrans Delete &Törlés
menutrans &Alternate &Csere
menutrans &Next &Következõ
menutrans &Previous &Elõzõ
" Window menu
menutrans &Window &Ablak
menutrans &New<Tab>^Wn Ú&j<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Felosztás<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Felosztás\ &#-val<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Felosztás\ &ggõlegesen<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Új\ &intézõ
menutrans &Close<Tab>^Wc Be&zárás<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo &Többi\ bezárása<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Következõ<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Elõzõ<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Azonos\ magasság<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Ma&x\ magasság<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ &Min\ magasság<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Max\ &szélesség<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Mi&n\ szélesség<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To &Elmozdítás
menutrans &Top<Tab>^WK &Fel<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Le<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Balra<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Jobbra<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Gördítés\ &felfelé<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Gördítés\ &lefelé<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. &Betûtípus\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Visszavonás
menutrans Cu&t &Kivágás
menutrans &Copy &Másolás
menutrans &Paste &Beillesztés
menutrans &Delete &Törlés
menutrans Select\ Blockwise Kijelölés\ blo&kként
menutrans Select\ &Word S&\ kijelölése
menutrans Select\ &Line &Sor\ kijelölése
menutrans Select\ &Block B&lokk\ kijelölése
menutrans Select\ &All A&z\ összes\ kijelölése
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Megnyitás
tmenu ToolBar.Save Mentés
tmenu ToolBar.SaveAll Mindet menti
tmenu ToolBar.Print Nyomtatás
tmenu ToolBar.Undo Visszavonás
tmenu ToolBar.Redo Mégis
tmenu ToolBar.Cut Kivágás
tmenu ToolBar.Copy Másolás
tmenu ToolBar.Paste Beillesztés
tmenu ToolBar.Find Keresés
tmenu ToolBar.FindNext Tovább keresés
tmenu ToolBar.FindPrev Keresés visszafelé
tmenu ToolBar.Replace Keresés/csere
tmenu ToolBar.LoadSesn Munkamenet beolvasás
tmenu ToolBar.SaveSesn Munkamenet mentés
tmenu ToolBar.RunScript Vim program indítás
tmenu ToolBar.Make Projekt építés
tmenu ToolBar.Shell Shell indítás
tmenu ToolBar.RunCtags Tag építés
tmenu ToolBar.TagJump Ugrás a kurzor alatti tagra
tmenu ToolBar.Help Vim súgó
tmenu ToolBar.FindHelp Keresés a Vim súgóban
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax Sz&intaxis
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Fájl&típusok\ menü
menutrans Set\ '&syntax'\ only Csak\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too '&filetype'\ is
menutrans &Off &Ki
menutrans &Manual &zi
menutrans A&utomatic A&utomatikus
menutrans on/off\ for\ &This\ file &BE/KI\ ennél\ a\ fájlnál
menutrans Co&lor\ test &Színteszt
menutrans &Highlight\ test Kiemelés\ &teszt
menutrans &Convert\ to\ HTML &HTML\ oldal\ készítése
" dialog texts
let menutrans_no_file = "[Nincs file]"
let menutrans_help_dialog = "Írd be a kívánt szót vagy parancsot:\n\n A szövegbeviteli parancsok elé írj i_-t (pl.: i_CTRL-X)\nA sorszerkeszõ parancsok elé c_-t (pl.: c_<Del>)\nA változókat a ' jellel vedd körül (pl.: 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Írd be a keresett fájl lehetséges elérési útjait, vesszõvel elválasztva"
let g:menutrans_tags_dialog = "Írd be a tag fájl lehetséges elérési útjait, vesszõvel elválasztva"
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Írd be a szöveg szélességét (0 = formázás kikapcsolva)"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Válaszd ki a fájl formátumát"

View File

@@ -0,0 +1,242 @@
" Menu Translations: Hungarian (Magyar)
" Original Translation: Zoltán Árpádffy
" Maintained By: Kontra Gergely <kgergely@mcl.hu>
" Last Change: 2004 Jun 10
"
" This file was converted from menu_hu_hu.iso_8859-2.vim. See there for
" remarks.
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding utf-8
" Help menu
menutrans &Help &Súgó
menutrans &Overview<Tab><F1> Á&ttekintés<Tab><F1>
menutrans &How-to\ links &HOGYAN\ linkek
menutrans &User\ Manual &Kézikönyv
menutrans &Credits &Szerzők,\ köszönetek
menutrans Co&pying &Védjegy
menutrans O&rphans Árvá&k
menutrans &Find\.\.\. Ke&resés\.\.\.
menutrans &Version &Verzió
menutrans &About &Névjegy
" File menu
menutrans &File &Fájl
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e Meg&nyitás\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Megnyitás\ új\ a&blakba\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew Új\ dok&umentum<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close Be&zárás<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Mentés<Tab>:w
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Össze&hasonlítás\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Összehasonlítás\ &patch\ -el\.\.\.
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Menté&s\ másként\.\.\.<Tab>:w
menutrans &Print Nyomt&atás
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Mentés\ és\ k&ilépés<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Kilépés<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit S&zerkesztés
menutrans &Undo<Tab>u &Visszavonás<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &gis<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Ismét<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Kivágás<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Másolás<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Beillesztés<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Berakás\ e&<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Berakás\ &mögé<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x &Törlés<Tab>x
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG A&z\ összes kijelölése<Tab>ggvG
menutrans &Find\.\.\. Ke&resés\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Keresés\ és\ c&sere\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Keresés\ és\ c&sere<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace Keresés\ és\ c&sere
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Keresés\ és\ c&sere<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window &Ablak\ beállításai
menutrans &Global\ Settings Ál&talános\ beállítások
menutrans F&ile\ Settings &Fájl\ beállítások
menutrans C&olor\ Scheme &Színek
menutrans &Keymap Billent&yűzetkiosztás
" Edit.Global Settings
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Minta\ kiemelés\ BE/KI<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Kis/nagybetű\ azonos/különböző<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Zárójelpár\ mutatása\ BE/KI<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines &Kurzor\ ablak\ szélétől
menutrans &Virtual\ Edit &Virtuális\ szerkesztés
menutrans Never &Soha
menutrans Block\ Selection &Blokk\ kijelölésekor
menutrans Insert\ mode S&zöveg\ bevitelekor
menutrans Block\ and\ Insert Bl&okk\ kijelölésekor\ és\ szöveg\ bevitelekor
menutrans Always &Mindig
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! &Szövegbeviteli\ mód\ BE/KI<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! &Vi\ kompatíbilis\ mód\ BE/Ki<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Ke&resési\ útvonal\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Tag\ fájl\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar &Eszköztár\ BE/KI
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar &Vízszintes\ Görgetősáv\ BE/KI
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Bal\ görgetősáv\ BE/KI
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Jobb\ görgetősáv\ BE/KI
menutrans None Nincs
" Edit.File Settings
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Sorszá&mozás\ BE/KI<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! &Lista\ mód\ BE/KI<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Sor&törés\ BE/KI<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Sortörés\ s&zóvégeknél\ BE/KI<tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! &Tab\ kifejtés\ BE/KI<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatikus\ behúzás\ BE/KI<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! &C-behúzás\ BE/KI<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth &Behúzás\ mértéke\ ('sw')
menutrans Soft\ &Tabstop T&abulálás\ mértéke\ ('sts')
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Szöveg\ szélessége\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Fájlformátum\.\.\.
" Tools menu
menutrans &Tools &Eszközök
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Ugrás\ a\ taghoz<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Ugrás\ &vissza<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Tag\ fájl\ készítése
menutrans &Folding &Behajtások
menutrans &Make<Tab>:make &Fordítás<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Hibák\ listája<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Ü&zenetek\ listája<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Következő\ &hiba<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Előző\ hiba<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Régebbi\ lista<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Újabb\ lista<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Hibaablak
menutrans &Update<Tab>:cwin &Frissítés<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen M&egnyitás<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose Be&zárás<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Normál->HEX\ nézet<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEX->Normál\ nézet<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans &Set\ Compiler Fordító\ &megadása
" Tools.Folding
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Behajtások\ BE&/KI<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Aktuális\ sor\ látszik<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Csak\ aktuális\ sor\ látszik<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Következő\ szint\ be&zárása<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Összes\ hajtás\ &bezárása<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Következő\ szint\ ki&nyitása<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Összes\ hajtás\ &kinyitása<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Behajtások\ &létrehozása
menutrans M&anual &Kézi
menutrans I&ndent Be&húzás
menutrans E&xpression Ki&fejezés
menutrans S&yntax &Szintaxis
menutrans &Diff &Diff-különbség
menutrans Ma&rker &Jelölés
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Ú&j\ behajtás<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Behajtás\ &törlése<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Öss&zes\ behajtás\ törlése<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Behajtások\ a\ &margón\ x\ oszlopban
" Tools.Diff
menutrans &Update &Frissítés
menutrans &Get\ Block Block\ &BE
menutrans &Put\ Block Block\ &KI
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Pufferok
menutrans &Refresh\ menu &Frissítés
menutrans Delete &Törlés
menutrans &Alternate &Csere
menutrans &Next &Következő
menutrans &Previous &Előző
" Window menu
menutrans &Window &Ablak
menutrans &New<Tab>^Wn Ú&j<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Felosztás<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Felosztás\ &#-val<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Felosztás\ &ggőlegesen<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Új\ &intéző
menutrans &Close<Tab>^Wc Be&zárás<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo &Többi\ bezárása<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Következő<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Előző<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Azonos\ magasság<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Ma&x\ magasság<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ &Min\ magasság<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Max\ &szélesség<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Mi&n\ szélesség<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To &Elmozdítás
menutrans &Top<Tab>^WK &Fel<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Le<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Balra<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Jobbra<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Gördítés\ &felfelé<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Gördítés\ &lefelé<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. &Betűtípus\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Visszavonás
menutrans Cu&t &Kivágás
menutrans &Copy &Másolás
menutrans &Paste &Beillesztés
menutrans &Delete &Törlés
menutrans Select\ Blockwise Kijelölés\ blo&kként
menutrans Select\ &Word S&\ kijelölése
menutrans Select\ &Line &Sor\ kijelölése
menutrans Select\ &Block B&lokk\ kijelölése
menutrans Select\ &All A&z\ összes\ kijelölése
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Megnyitás
tmenu ToolBar.Save Mentés
tmenu ToolBar.SaveAll Mindet menti
tmenu ToolBar.Print Nyomtatás
tmenu ToolBar.Undo Visszavonás
tmenu ToolBar.Redo Mégis
tmenu ToolBar.Cut Kivágás
tmenu ToolBar.Copy Másolás
tmenu ToolBar.Paste Beillesztés
tmenu ToolBar.Find Keresés
tmenu ToolBar.FindNext Tovább keresés
tmenu ToolBar.FindPrev Keresés visszafelé
tmenu ToolBar.Replace Keresés/csere
tmenu ToolBar.LoadSesn Munkamenet beolvasás
tmenu ToolBar.SaveSesn Munkamenet mentés
tmenu ToolBar.RunScript Vim program indítás
tmenu ToolBar.Make Projekt építés
tmenu ToolBar.Shell Shell indítás
tmenu ToolBar.RunCtags Tag építés
tmenu ToolBar.TagJump Ugrás a kurzor alatti tagra
tmenu ToolBar.Help Vim súgó
tmenu ToolBar.FindHelp Keresés a Vim súgóban
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax Sz&intaxis
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Fájl&típusok\ menü
menutrans Set\ '&syntax'\ only Csak\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too '&filetype'\ is
menutrans &Off &Ki
menutrans &Manual &zi
menutrans A&utomatic A&utomatikus
menutrans on/off\ for\ &This\ file &BE/KI\ ennél\ a\ fájlnál
menutrans Co&lor\ test &Színteszt
menutrans &Highlight\ test Kiemelés\ &teszt
menutrans &Convert\ to\ HTML &HTML\ oldal\ készítése
" dialog texts
let menutrans_no_file = "[Nincs file]"
let menutrans_help_dialog = "Írd be a kívánt szót vagy parancsot:\n\n A szövegbeviteli parancsok elé írj i_-t (pl.: i_CTRL-X)\nA sorszerkesző parancsok elé c_-t (pl.: c_<Del>)\nA változókat a ' jellel vedd körül (pl.: 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Írd be a keresett fájl lehetséges elérési útjait, vesszővel elválasztva"
let g:menutrans_tags_dialog = "Írd be a tag fájl lehetséges elérési útjait, vesszővel elválasztva"
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Írd be a szöveg szélességét (0 = formázás kikapcsolva)"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Válaszd ki a fájl formátumát"

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Italian
source <sfile>:p:h/menu_it_it.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Italian for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_it_it.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,349 @@
" Menu Translations: Italian / Italiano
" Maintainer: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>
" Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>
" Last Change: 2006 Apr 03
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding iso-8859-1
" Help / Aiuto
menut &Help &Aiuto
menut &Overview<Tab><F1> &Panoramica<Tab><F1>
menut &User\ Manual Manuale\ &Utente
menut &How-to\ links Co&me\.\.\.
"menut &GUI &GUI
menut &Credits Cr&editi
menut Co&pying C&opie
menut &Sponsor/Register &Sponsor/Registrazione
menut O&rphans O&rfani
"menut &Find\.\.\. &Cerca\.\.\.
"NOTA: fa conflitto con 'cerca' nel menu 'modifica'
menut &Version &Versione
menut &About &Intro
let g:menutrans_help_dialog = "Batti un comando o una parola per cercare aiuto:\n\nPremetti i_ per comandi in modalità Input (ad.es.: i_CTRL-X)\nPremetti c_ per comandi che editano la linea-comandi (ad.es.: c_<Del>)\nPremetti ' per un nome di opzione (ad.es.: 'shiftwidth')"
" File menu
"menut &File &File
"
menut &Open\.\.\.<Tab>:e &Apri\.\.\.<Tab>:e
menut Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp A&pri\ nuova\ Finestra\.\.\.<Tab>:sp
menut Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Apri\ nuova\ &Linguetta\.\.\.<Tab>:tabnew
menut &New<Tab>:enew &Nuovo<Tab>:enew
menut &Close<Tab>:close &Chiudi<Tab>:close
menut &Save<Tab>:w &Salva<Tab>:w
menut Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Salva\ &con\ nome\.\.\.<Tab>:sav
if has("diff")
menut Split\ &Diff\ with\.\.\. Finestra\ &Differenza\ con\.\.\.
menut Split\ Patched\ &By\.\.\. Finestra\ Patc&h\ da\.\.\.
endif
menut &Print S&tampa
menut Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Sa&lva\ ed\ esci<Tab>:wqa
menut E&xit<Tab>:qa &Esci<Tab>:qa
" Edit / Modifica
menut &Edit &Modifica
menut &Undo<Tab>u &Annulla<Tab>u
menut &Redo<Tab>^R &Ripristina<Tab>^R
menut Rep&eat<Tab>\. Ri&peti<Tab>\.
menut Cu&t<Tab>"+x &Taglia<Tab>"+x
menut &Copy<Tab>"+y &Copia<Tab>"+y
menut &Paste<Tab>"+gP &Incolla<Tab>"+gP
menut Put\ &Before<Tab>[p &Metti\ davanti<Tab>[p
menut Put\ &After<Tab>]p M&etti\ dietro<Tab>]p
menut &Delete<Tab>x Cance&lla<Tab>x
menut &Select\ all<Tab>ggVG Seleziona\ &tutto<Tab>ggVG
menut &Select\ All<Tab>ggVG Seleziona\ &tutto<Tab>ggVG
menut &Find\.\.\. &Cerca\.\.\.
menut Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Sostituisci\.\.\.
menut Settings\ &Window &Finestra\ Impostazioni
menut Startup\ &Settings Impostazioni\ di\ &Avvio
menut &Global\ Settings Impostazioni\ &Globali
menut Question Domanda
" Edit / Modifica Impostazioni Globali
menut &Global\ Settings Impostazioni\ &Globali
menut Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Evidenzia\ ricerche\ /No<Tab>:set\ hls!
menut Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ignora\ maiusc\.-minusc\.\ /No<Tab>:set\ ic!
menut Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Indica\ &Corrispondente\ /No<Tab>:set\ sm!
menut &Context\ lines &Linee\ di\ contesto
menut &Virtual\ Edit &Edit\ Virtuale
menut Never Mai
menut Block\ Selection Selezione\ Blocco
menut Insert\ mode Modalità\ Inserimento
menut Block\ and\ Insert Selezione\ Blocco+Inserimento
menut Always Sempre
menut Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! &Modalità\ Inserimento\ /No<Tab>:set\ im!
menut Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! C&ompatibile\ Vi\ /No<Tab>:set\ cp!
menut Search\ &Path\.\.\. &Percorso\ di\ ricerca\.\.\.
menut Ta&g\ Files\.\.\. File\ Ta&g\.\.\.
"
" Opzioni GUI
menut Toggle\ &Toolbar Barra\ S&trumenti\ /No
menut Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Barra\ Scorrimento\ in\ &fondo\ /No
menut Toggle\ &Left\ Scrollbar Barra\ Scorrimento\ a\ &sinistra\ /No
menut Toggle\ &Right\ Scrollbar Barra\ Scorrimento\ a\ &destra\ /No
let g:menutrans_path_dialog = "Batti percorso di ricerca per i file.\nSepara fra loro i nomi di directory con una virgola."
let g:menutrans_tags_dialog = "Batti nome dei file di tag.\nSepara fra loro i nomi di directory con una virgola."
" Edit / Impostazioni File
menut F&ile\ Settings &Impostazioni\ File
" Boolean options
menut Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerazione\ \ /No<Tab>:set\ nu!
menut Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Modalità\ &Lista\ /No<Tab>:set\ list!
menut Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Linee\ &Continuate\ /No<Tab>:set\ wrap!
menut Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! A\ capo\ alla\ &parola\ /No<Tab>:set\ lbr!
menut Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! &Espandi\ Tabulazione\ /No<Tab>:set\ et!
menut Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Indentazione\ &automatica\ /No<Tab>:set ai!
menut Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Indentazione\ stile\ &C\ /No<Tab>:set cin!
" altre opzioni
menut &Shiftwidth &Spazi\ Rientranza
menut Soft\ &Tabstop &Tabulazione\ Software
menut Te&xt\ Width\.\.\. Lunghe&zza\ Riga\.\.\.
menut &File\ Format\.\.\. Formato\ &File\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Batti nuova lunghezza linea (0 per inibire la formattazione): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Scegli formato con cui scrivere il file"
menut C&olor\ Scheme Schema\ C&olori
menut default normale
menut DEFAULT NORMALE
menut evening notturno
menut EVENING NOTTURNO
menut morning diurno
menut MORNING DIURNO
menut shine brillante
menut SHINE BRILLANTE
menut peachpuff pesca
menut PEACHPUF PESCA
menut &Keymap &Mappa\ tastiera
menut None nessuna
menut accents accenti
menut ACCENTS ACCENTI
menut hebrew ebraico
menut HEBREW EBRAICO
menut hebrew_iso-8859-8 ebraico_iso-8859-8
menut hebrew_cp1255 ebraico_cp1255
menut hebrew_utf-8 ebraico_utf-8
menut hebrewp_iso-8859-8 ebraico_p_iso-8859-8
menut HEBREW- EBRAICO+
menut hebrewp EBRAICOP
menut HEBREWP EBRAICOP
menut russian-jcuken cirillico-jcuken
menut russian-jcukenwin cirillico-jcuken-win
menut RUSSIAN CIRILLICO
menut RUSSIAN- CIRILLICO-
menut Select\ Fo&nt\.\.\. Scegli\ &Font\.\.\.
" Menu strumenti programmazione
menut &Tools &Strumenti
menut &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Vai\ a\ questa\ Tag<Tab>g^]
menut Jump\ &back<Tab>^T Torna\ &indietro<Tab>^T
menut Build\ &Tags\ File Costruisci\ File\ &Tags\
" Menu ortografia / Spelling
menut &Spelling &Ortografia
menut &Spell\ Check\ On Attiva\ &Controllo\ ortografico
menut Spell\ Check\ &Off &Disattiva\ controllo\ ortografico
menut To\ &Next\ error<Tab>]s Errore\ &Seguente<tab>]s
menut To\ &Previous\ error<Tab>[s Errore\ &Precedente<tab>[s
menut Suggest\ &Corrections<Tab>z= &Suggerimenti<Tab>z=
menut &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Ripeti\ correzione<Tab>:spellrepall
menut Set\ language\ to\ "en" Imposta\ lingua\ a\ "en"
menut Set\ language\ to\ "en_au" Imposta\ lingua\ a\ "en_au"
menut Set\ language\ to\ "en_ca" Imposta\ lingua\ a\ "en_ca"
menut Set\ language\ to\ "en_gb" Imposta\ lingua\ a\ "en_gb"
menut Set\ language\ to\ "en_nz" Imposta\ lingua\ a\ "en_nz"
menut Set\ language\ to\ "en_us" Imposta\ lingua\ a\ "en_us"
menut Set\ language\ to\ "it" Imposta\ lingua\ a\ "it"
menut Set\ language\ to\ "it_it" Imposta\ lingua\ a\ "it_it"
menut Set\ language\ to\ "it_ch" Imposta\ lingua\ a\ "it_ch"
menut &Find\ More\ Languages &Trova\ altre\ lingue
" Menu piegature / Fold
if has("folding")
menut &Folding &Piegature
" apri e chiudi piegature
menut &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Pi&egature\ Sì/No<Tab>zi
menut &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Vedi\ linea\ col\ Cursore<Tab>zv
menut Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Vedi\ &solo\ linea\ col\ Cursore<Tab>zMzx
menut C&lose\ more\ folds<Tab>zm C&hiudi\ più\ Piegature<Tab>zm
menut &Close\ all\ folds<Tab>zM &Chiudi\ tutte\ le\ Piegature<Tab>zM
menut O&pen\ more\ folds<Tab>zr A&pri\ più\ Piegature<Tab>zr
menut &Open\ all\ folds<Tab>zR &Apri\ tutte\ le\ Piegature<Tab>zR
" metodo piegatura
menut Fold\ Met&hod Meto&do\ Piegatura
menut M&anual &Manuale
menut I&ndent &Nidificazione
menut E&xpression &Espressione\ Reg\.
menut S&yntax &Sintassi
menut &Diff &Differenza
menut Ma&rker Mar&catura
" crea e cancella piegature
menut Create\ &Fold<Tab>zf Crea\ &Piegatura<Tab>zf
menut &Delete\ Fold<Tab>zd &Leva\ Piegatura<Tab>zd
menut Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Leva\ &tutte\ le\ Piegature<Tab>zD
" movimenti all'interno delle piegature
menut Fold\ col&umn\ width Larghezza\ piegat&ure\ in\ colonne
endif " has folding
if has("diff")
menut &Diff &Differenza
"
menut &Update &Aggiorna
menut &Get\ Block &Importa\ Differenze
menut &Put\ Block &Esporta\ Differenze
endif " has diff
menut &Make<Tab>:make Esegui\ &Make<Tab>:make
menut &List\ Errors<Tab>:cl Lista\ &Errori<Tab>:cl
menut L&ist\ Messages<Tab>:cl! Lista\ &Messaggi<Tab>:cl!
menut &Next\ Error<Tab>:cn Errore\ S&uccessivo<Tab>:cn
menut &Previous\ Error<Tab>:cp Errore\ &Precedente<Tab>:cp
menut &Older\ List<Tab>:cold Lista\ men&o\ recente<Tab>:cold
menut N&ewer\ List<Tab>:cnew Lista\ più\ rece&nte<Tab>:cnew
menut Error\ &Window &Finestra\ errori
menut &Update<Tab>:cwin A&ggiorna<Tab>:cwin
menut &Open<Tab>:copen &Apri<Tab>:copen
menut &Close<Tab>:cclose &Chiudi<Tab>:cclose
menut &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd &Converti\ a\ Esadecimale<Tab>:%!xxd
menut Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Conve&rti\ da\ Esadecimale<Tab>:%!xxd\ -r
menut &SeT\ Compiler Impo&sta\ Compilatore
" Buffers / Buffer
menut &Buffers &Buffer
menut &Refresh\ menu A&ggiorna\ menu
menut &Delete &Elimina
menut &Alternate &Alternato
menut &Next &Successivo
menut &Previous &Precedente
menut [No\ File] [Nessun\ File]
" Syntax / Sintassi
menut &Syntax &Sintassi
menut &Show\ filetypes\ in\ menu Mo&stra\ tipi\ di\ file\ nel\ menu
menut Set\ '&syntax'\ only Attiva\ solo\ \ '&syntax'
menut Set\ '&filetype'\ too Attiva\ anche\ '&filetype'
menut &Off &Disattiva
menut &Manual &Manuale
menut A&utomatic A&utomatico
menut on/off\ for\ &This\ file Attiva\ Sì/No\ su\ ques&to\ file
menut Co&lor\ test Test\ &Colori
menut &Highlight\ test Test\ &Evidenziamento
menut &Convert\ to\ HTML Converti\ ad\ &HTML
let g:menutrans_no_file = "[Senza nome]"
" Window / Finestra
menut &Window &Finestra
menut &New<Tab>^Wn &Nuova<Tab>^Wn
menut S&plit<Tab>^Ws &Dividi\ lo\ schermo<Tab>^Ws
menut Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividi\ verso\ #<Tab>^W^^
menut Split\ &Vertically<Tab>^Wv Di&vidi\ verticalmente<Tab>^Wv
menut Split\ File\ E&xplorer Aggiungi\ finestra\ E&xplorer
menut &Close<Tab>^Wc &Chiudi<Tab>^Wc
menut Close\ &Other(s)<Tab>^Wo C&hiudi\ altra(e)<Tab>^Wo
menut Move\ &To &Muovi\ verso
menut &Top<Tab>^WK &Cima<Tab>^WK
menut &Bottom<Tab>^WJ &Fondo<Tab>^WJ
menut &Left\ side<Tab>^WH Lato\ &Sinistro<Tab>^WH
menut &Right\ side<Tab>^WL Lato\ &Destro<Tab>^WL
menut Rotate\ &Up<Tab>^WR Ruota\ verso\ l'&alto<Tab>^WR
menut Rotate\ &Down<Tab>^Wr Ruota\ verso\ il\ &basso<Tab>^Wr
menut &Equal\ Size<Tab>^W= &Uguale\ ampiezza<Tab>^W=
menut &Max\ Height<Tab>^W_ &Altezza\ massima<Tab>^W_
menut M&in\ Height<Tab>^W1_ A&ltezza\ minima<Tab>^W1_
menut Max\ &Width<Tab>^W\| Larghezza\ massima<Tab>^W\|
menut Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Larghezza\ minima<Tab>^W1\|
" The popup menu
menut &Undo &Annulla
menut Cu&t &Taglia
menut &Copy &Copia
menut &Paste &Incolla
menut &Delete &Elimina
menut Select\ Blockwise Seleziona\ in\ blocco
menut Select\ &Word Seleziona\ &Parola
menut Select\ &Line Seleziona\ &Linea
menut Select\ &Block Seleziona\ &Blocco
menut Select\ &All Seleziona\ T&utto
" The GUI Toolbar / Barra Strumenti
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Apri
tmenu ToolBar.Save Salva
tmenu ToolBar.SaveAll Salva Tutto
tmenu ToolBar.Print Stampa
tmenu ToolBar.Undo Annulla
tmenu ToolBar.Redo Ripristina
tmenu ToolBar.Cut Taglia
tmenu ToolBar.Copy Copia
tmenu ToolBar.Paste Incolla
if !has("gui_athena")
tmenu ToolBar.Find Cerca
tmenu ToolBar.FindNext Cerca Successivo
tmenu ToolBar.FindPrev Cerca Precedente
tmenu ToolBar.Replace Sostituisci
endif
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nuova finestra
tmenu ToolBar.WinSplit Dividi finestra
tmenu ToolBar.WinMax Massima ampiezza
tmenu ToolBar.WinMin Minima ampiezza
tmenu ToolBar.WinVSplit Dividi verticalmente
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Massima larghezza
tmenu ToolBar.WinMinWidth Minima larghezza
tmenu ToolBar.WinClose Chiudi finestra
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Carica Sessione
tmenu ToolBar.SaveSesn Salva Sessione
tmenu ToolBar.RunScript Esegui Script
tmenu ToolBar.Make Make
tmenu ToolBar.Shell Shell
tmenu ToolBar.RunCtags Esegui Ctags
tmenu ToolBar.TagJump Vai a Tag
tmenu ToolBar.Help Aiuto
tmenu ToolBar.FindHelp Cerca in Aiuto
endfun
endif
" vim: set sw=2 :

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Italian for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_it_it.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Italian for Latin1
source <sfile>:p:h/menu_it_it.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
" Menu Translations: Japanese (for Windows)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>
" Last Change: 29-Apr-2004.
source <sfile>:p:h/menu_japanese_japan.932.vim

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
" Menu Translations: Japanese (for UNIX)
" Translated By: Muraoka Taro <koron@tka.att.ne.jp>
" Last Change: 08:50:47 25-Mar-2001.
" eucjp is the same as euc-jp. Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_ja_jp.euc-jp.vim

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
" Menu Translations: Japanese (for UNIX)
" Translated By: Muraoka Taro <koron@tka.att.ne.jp>
" Last Change: 08:50:47 25-Mar-2001.
" eucjp is the same as euc-jp. Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_ja_jp.euc-jp.vim

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
" Menu Translations: Japanese (for UNIX)
" Translated By: Muraoka Taro <koron@tka.att.ne.jp>
" Last Change: 08:50:47 25-Mar-2001.
" ujis is the same as euc-jp. Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_ja_jp.euc-jp.vim

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
" Menu Translations: Japanese
" eucjp is the same as euc-jp. Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_ja_jp.utf-8.vim

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
" Menu Translations: Japanese (for Windows)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>
" Last Change: 29-Apr-2004.
source <sfile>:p:h/menu_japanese_japan.932.vim

View File

@@ -0,0 +1,338 @@
" vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0:
"
" Menu Translations: Japanese (EUC-JP)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>
" Last Change: 18-Apr-2006.
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding euc-jp
" Help menu
menutrans &Help ヘルプ(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> 概略(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual ユーザマニュアル(&U)
menutrans &How-to\ links &How-toリンク
menutrans &Credits クレジット(&C)
menutrans Co&pying 著作権情報(&P)
menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録(&S)
menutrans O&rphans 孤児(&R)
menutrans &Version バージョン情報(&V)
menutrans &About Vimについて(&A)
let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_<Del>)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')"
" File menu
menutrans &File ファイル(&F)
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開く(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割して開く(&L)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew タブページで開く<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew 新規作成(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 閉じる(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存(&A)\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示(&D)\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示(&B)\.\.\.
menutrans &Print 印刷(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存して終了(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 終了(&X)<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit 編集(&E)
menutrans &Undo<Tab>u 取り消す(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R もう一度やる(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 繰り返す(&E)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 切り取り(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y コピー(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼り付け(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 前に貼る(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 後に貼る(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 消す(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全て選択(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 検索(&F)\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ 検索(&F)<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換(&L)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 置換(&L)<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換(&L)<Tab>:s
"menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\.
menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W)
menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G)
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!
\ パターン強調切替(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic!
\ 大小文字区別切替(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm!
\ マッチ表示切替(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C)
menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V)
menutrans Never 無効
menutrans Block\ Selection ブロック選択時
menutrans Insert\ mode 挿入モード時
menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時
menutrans Always 常時
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im!
\ 挿入(初心者)モード切替(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp!
\ Vi互換モード切替(&O)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\.
"
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&R)
let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください."
let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください."
" Edit/File Settings
" Boolean options
menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I)
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!
\ 行番号表示切替(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!
\ リストモード切替(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap!
\ 行折返し切替(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr!
\ 単語折返し切替(&R)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
\ タブ展開切替(&E)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
\ 自動字下げ切替(&A)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
\ C言語字下げ切替(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth シフト幅(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択(&F)\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください."
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)"
menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O)
menutrans &Keymap キーマップ(&K)
menutrans None なし
" Programming menu
menutrans &Tools ツール(&T)
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] タグジャンプ(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T 戻る(&B)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成(&T)
menutrans &Make<Tab>:make メイク(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl エラーリスト(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! メッセージリスト(&I)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 次のエラーへ(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 前のエラーへ(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 古いリスト(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 新しいリスト(&E)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window エラーウィンドウ(&W)
menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 開く(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 閉じる(&C)<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd HEXへ変換(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)<Tab>%!xxd\ -r
menutrans Se&T\ Compiler コンパイラ設定(&T)
" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling スペリング(&S)
menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効(&S)
menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック有効(&O)
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 次のエラー(&N)<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 前のエラー(&P)<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正候補(&C)<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 修正を繰り返す(&R)<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する
menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する(&F)
" Tools.Fold Menu
menutrans &Folding 折畳み(&F)
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 有効/無効切替(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv カーソル行を表示(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx カーソル行だけを表示(&W)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 折畳みを閉じる(&L)<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 全折畳みを閉じる(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 折畳みを開く(&P)<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 全折畳みを開く(&O)<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法(&H)
menutrans M&anual 手動(&A)
menutrans I&ndent インデント(&N)
menutrans E&xpression 式評価(&X)
menutrans S&yntax シンタックス(&Y)
menutrans &Diff 差分(&D)
menutrans Ma&rker マーカー(&R)
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 折畳み作成(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 折畳み削除(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 全折畳み削除(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅(&U)
menutrans &Update 更新(&U)
menutrans &Get\ Block ブロック抽出(&G)
menutrans &Put\ Block ブロック適用(&P)
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers バッファ(&B)
menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込(&R)
menutrans &Delete 削除(&D)
menutrans &Alternate 裏へ切替(&A)
menutrans &Next 次のバッファ(&N)
menutrans &Previous 前のバッファ(&P)
menutrans [No\ File] [無題]
let g:menutrans_no_file = "[無題]"
" Window menu
menutrans &Window ウィンドウ(&W)
menutrans &New<Tab>^Wn 新規作成(&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割(&P)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 裏バッファへ分割(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ(&X)
menutrans &Close<Tab>^Wc 閉じる(&C)<Tab>^Wc
menutrans Move\ &To 移動(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK (&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ (&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH (&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL (&R)<Tab>^WL
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 他を閉じる(&O)<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 次へ(&X)<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW 前へ(&R)<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 同じ高さに(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高に(&M)<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高に(&i)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大幅に(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小幅に(&H)<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上にローテーション(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下にローテーション(&D)<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定(&N)\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo 取り消す(&U)
menutrans Cu&t 切り取り(&T)
menutrans &Copy コピー(&C)
menutrans &Paste 貼り付け(&P)
menutrans &Delete 削除(&D)
menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択
menutrans Select\ &Word 単語選択(&W)
menutrans Select\ &Line 行選択(&L)
menutrans Select\ &Block ブロック選択(&B)
menutrans Select\ &All すべて選択(&A)
" The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open ファイルを開く
tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存
tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存
tmenu ToolBar.Print 印刷
tmenu ToolBar.Undo 取り消し
tmenu ToolBar.Redo もう一度やる
tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り
tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー
tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け
tmenu ToolBar.Find 検索...
tmenu ToolBar.FindNext 次を検索
tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索
tmenu ToolBar.Replace 置換...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New 新規ウィンドウ作成
tmenu ToolBar.WinSplit ウィンドウ分割
tmenu ToolBar.WinMax ウィンドウ最大化
tmenu ToolBar.WinMin ウィンドウ最小化
tmenu ToolBar.WinClose ウィンドウを閉じる
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込
tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存
tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行
tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake
tmenu ToolBar.Shell シェルを開く
tmenu ToolBar.RunCtags tags作成
tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ
tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ
tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax シンタックス(&S)
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 対応形式をメニューに表示(&S)
menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S)
menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F)
menutrans &Off 無効化(&O)
menutrans &Manual 手動設定(&M)
menutrans A&utomatic 自動設定(&U)
menutrans on/off\ for\ &This\ file
\ オン/オフ切替(&T)
menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L)
menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C)
" Japanese specific menu
" 成否はiconv次第、必ずしも指定したエンコードになるわけではないことに注意
if has('iconv')
" iconvのバージョン判定
let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
"
" 読み込み
an 10.395 ファイル(&F).-SEPICONV- <Nop>
an 10.396.100.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
if !support_jisx0213
an 10.396.100.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
an 10.396.100.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
else
an 10.396.100.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213<CR>
an 10.396.100.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
endif
an 10.396.100.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8<CR>
" 再読込
an 10.396.110.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
if !support_jisx0213
an 10.396.110.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
an 10.396.110.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
else
an 10.396.110.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213<CR>
an 10.396.110.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
endif
an 10.396.110.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8<CR>
" 保存
an 10.396.115 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
an 10.396.120.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
if !support_jisx0213
an 10.396.120.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
an 10.396.120.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
else
an 10.396.120.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w<CR>
an 10.396.120.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
endif
an 10.396.120.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
endif
" filler to avoid the line above being recognized as a modeline
" filler
" filler
" filler

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
" Menu Translations: Japanese (for UNIX)
" Translated By: Muraoka Taro <koron@tka.att.ne.jp>
" Last Change: 08:50:47 25-Mar-2001.
" eucjp is the same as euc-jp. Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_ja_jp.euc-jp.vim

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
" Menu Translations: Japanese (for UNIX)
" Translated By: Muraoka Taro <koron@tka.att.ne.jp>
" Last Change: 08:50:47 25-Mar-2001.
" ujis is the same as euc-jp. Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_ja_jp.euc-jp.vim

View File

@@ -0,0 +1,338 @@
" vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0:
"
" Menu Translations: Japanese (UTF-8)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>
" Last Change: 18-Apr-2006.
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding utf-8
" Help menu
menutrans &Help ヘルプ(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> 概略(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual ユーザマニュアル(&U)
menutrans &How-to\ links &How-toリンク
menutrans &Credits クレジット(&C)
menutrans Co&pying 著作権情報(&P)
menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録(&S)
menutrans O&rphans 孤児(&R)
menutrans &Version バージョン情報(&V)
menutrans &About Vimについて(&A)
let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_<Del>)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')"
" File menu
menutrans &File ファイル(&F)
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開く(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割して開く(&L)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew タブページで開く<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew 新規作成(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 閉じる(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存(&A)\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示(&D)\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示(&B)\.\.\.
menutrans &Print 印刷(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存して終了(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 終了(&X)<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit 編集(&E)
menutrans &Undo<Tab>u 取り消す(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R もう一度やる(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 繰り返す(&E)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 切り取り(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y コピー(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼り付け(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 前に貼る(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 後に貼る(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 消す(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全て選択(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 検索(&F)\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ 検索(&F)<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換(&L)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 置換(&L)<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換(&L)<Tab>:s
"menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\.
menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W)
menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G)
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!
\ パターン強調切替(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic!
\ 大小文字区別切替(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm!
\ マッチ表示切替(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C)
menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V)
menutrans Never 無効
menutrans Block\ Selection ブロック選択時
menutrans Insert\ mode 挿入モード時
menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時
menutrans Always 常時
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im!
\ 挿入(初心者)モード切替(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp!
\ Vi互換モード切替(&O)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\.
"
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&R)
let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください."
let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください."
" Edit/File Settings
" Boolean options
menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I)
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!
\ 行番号表示切替(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!
\ リストモード切替(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap!
\ 行折返し切替(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr!
\ 単語折返し切替(&R)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
\ タブ展開切替(&E)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
\ 自動字下げ切替(&A)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
\ C言語字下げ切替(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth シフト幅(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択(&F)\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください."
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)"
menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O)
menutrans &Keymap キーマップ(&K)
menutrans None なし
" Programming menu
menutrans &Tools ツール(&T)
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] タグジャンプ(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T 戻る(&B)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成(&T)
menutrans &Make<Tab>:make メイク(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl エラーリスト(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! メッセージリスト(&I)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 次のエラーへ(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 前のエラーへ(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 古いリスト(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 新しいリスト(&E)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window エラーウィンドウ(&W)
menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 開く(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 閉じる(&C)<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd HEXへ変換(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)<Tab>%!xxd\ -r
menutrans Se&T\ Compiler コンパイラ設定(&T)
" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling スペリング(&S)
menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効(&S)
menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック有効(&O)
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 次のエラー(&N)<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 前のエラー(&P)<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正候補(&C)<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 修正を繰り返す(&R)<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する
menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する(&F)
" Tools.Fold Menu
menutrans &Folding 折畳み(&F)
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 有効/無効切替(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv カーソル行を表示(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx カーソル行だけを表示(&W)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 折畳みを閉じる(&L)<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 全折畳みを閉じる(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 折畳みを開く(&P)<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 全折畳みを開く(&O)<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法(&H)
menutrans M&anual 手動(&A)
menutrans I&ndent インデント(&N)
menutrans E&xpression 式評価(&X)
menutrans S&yntax シンタックス(&Y)
menutrans &Diff 差分(&D)
menutrans Ma&rker マーカー(&R)
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 折畳み作成(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 折畳み削除(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 全折畳み削除(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅(&U)
menutrans &Update 更新(&U)
menutrans &Get\ Block ブロック抽出(&G)
menutrans &Put\ Block ブロック適用(&P)
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers バッファ(&B)
menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込(&R)
menutrans &Delete 削除(&D)
menutrans &Alternate 裏へ切替(&A)
menutrans &Next 次のバッファ(&N)
menutrans &Previous 前のバッファ(&P)
menutrans [No\ File] [無題]
let g:menutrans_no_file = "[無題]"
" Window menu
menutrans &Window ウィンドウ(&W)
menutrans &New<Tab>^Wn 新規作成(&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割(&P)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 裏バッファへ分割(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ(&X)
menutrans &Close<Tab>^Wc 閉じる(&C)<Tab>^Wc
menutrans Move\ &To 移動(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK (&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ (&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH (&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL (&R)<Tab>^WL
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 他を閉じる(&O)<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 次へ(&X)<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW 前へ(&R)<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 同じ高さに(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高に(&M)<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高に(&i)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大幅に(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小幅に(&H)<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上にローテーション(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下にローテーション(&D)<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定(&N)\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo 取り消す(&U)
menutrans Cu&t 切り取り(&T)
menutrans &Copy コピー(&C)
menutrans &Paste 貼り付け(&P)
menutrans &Delete 削除(&D)
menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択
menutrans Select\ &Word 単語選択(&W)
menutrans Select\ &Line 行選択(&L)
menutrans Select\ &Block ブロック選択(&B)
menutrans Select\ &All すべて選択(&A)
" The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open ファイルを開く
tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存
tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存
tmenu ToolBar.Print 印刷
tmenu ToolBar.Undo 取り消し
tmenu ToolBar.Redo もう一度やる
tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り
tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー
tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け
tmenu ToolBar.Find 検索...
tmenu ToolBar.FindNext 次を検索
tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索
tmenu ToolBar.Replace 置換...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New 新規ウィンドウ作成
tmenu ToolBar.WinSplit ウィンドウ分割
tmenu ToolBar.WinMax ウィンドウ最大化
tmenu ToolBar.WinMin ウィンドウ最小化
tmenu ToolBar.WinClose ウィンドウを閉じる
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込
tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存
tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行
tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake
tmenu ToolBar.Shell シェルを開く
tmenu ToolBar.RunCtags tags作成
tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ
tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ
tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax シンタックス(&S)
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 対応形式をメニューに表示(&S)
menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S)
menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F)
menutrans &Off 無効化(&O)
menutrans &Manual 手動設定(&M)
menutrans A&utomatic 自動設定(&U)
menutrans on/off\ for\ &This\ file
\ オン/オフ切替(&T)
menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L)
menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C)
" Japanese specific menu
" 成否はiconv次第、必ずしも指定したエンコードになるわけではないことに注意
if has('iconv')
" iconvのバージョン判定
let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
"
" 読み込み
an 10.395 ファイル(&F).-SEPICONV- <Nop>
an 10.396.100.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
if !support_jisx0213
an 10.396.100.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
an 10.396.100.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
else
an 10.396.100.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213<CR>
an 10.396.100.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
endif
an 10.396.100.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8<CR>
" 再読込
an 10.396.110.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
if !support_jisx0213
an 10.396.110.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
an 10.396.110.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
else
an 10.396.110.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213<CR>
an 10.396.110.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
endif
an 10.396.110.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8<CR>
" 保存
an 10.396.115 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
an 10.396.120.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
if !support_jisx0213
an 10.396.120.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
an 10.396.120.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
else
an 10.396.120.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w<CR>
an 10.396.120.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
endif
an 10.396.120.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
endif
" filler to avoid the line above being recognized as a modeline
" filler
" filler
" filler

View File

@@ -0,0 +1,338 @@
" vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0:
"
" Menu Translations: Japanese (CP932)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>
" Last Change: 18-Apr-2006.
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding cp932
" Help menu
menutrans &Help ヘルプ(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> 概略(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual ユーザマニュアル(&U)
menutrans &How-to\ links &How-toリンク
menutrans &Credits クレジット(&C)
menutrans Co&pying 著作権情報(&P)
menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録(&S)
menutrans O&rphans 孤児(&R)
menutrans &Version バージョン情報(&V)
menutrans &About Vimについて(&A)
let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_<Del>)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')"
" File menu
menutrans &File ファイル(&F)
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開く(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割して開く(&L)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew タブページで開く<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew 新規作成(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 閉じる(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存(&A)\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示(&D)\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示(&B)\.\.\.
menutrans &Print 印刷(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存して終了(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 終了(&X)<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit 編集(&E)
menutrans &Undo<Tab>u 取り消す(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R もう一度やる(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 繰り返す(&E)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 切り取り(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y コピー(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼り付け(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 前に貼る(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 後に貼る(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 消す(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全て選択(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 検索(&F)\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ 検索(&F)<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換(&L)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 置換(&L)<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換(&L)<Tab>:s
"menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\.
menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W)
menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G)
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!
\ パターン強調切替(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic!
\ 大小文字区別切替(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm!
\ マッチ表示切替(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C)
menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V)
menutrans Never 無効
menutrans Block\ Selection ブロック選択時
menutrans Insert\ mode 挿入モード時
menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時
menutrans Always 常時
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im!
\ 挿入(初心者)モード切替(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp!
\ Vi互換モード切替(&O)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\.
"
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&R)
let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください."
let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください."
" Edit/File Settings
" Boolean options
menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I)
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!
\ 行番号表示切替(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!
\ リストモード切替(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap!
\ 行折返し切替(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr!
\ 単語折返し切替(&R)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
\ タブ展開切替(&E)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
\ 自動字下げ切替(&A)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
\ C言語字下げ切替(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth シフト幅(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択(&F)\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください."
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)"
menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O)
menutrans &Keymap キーマップ(&K)
menutrans None なし
" Programming menu
menutrans &Tools ツール(&T)
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] タグジャンプ(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T 戻る(&B)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成(&T)
menutrans &Make<Tab>:make メイク(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl エラーリスト(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! メッセージリスト(&I)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 次のエラーへ(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 前のエラーへ(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 古いリスト(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 新しいリスト(&E)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window エラーウィンドウ(&W)
menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 開く(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 閉じる(&C)<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd HEXへ変換(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)<Tab>%!xxd\ -r
menutrans Se&T\ Compiler コンパイラ設定(&T)
" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling スペリング(&S)
menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効(&S)
menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック有効(&O)
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 次のエラー(&N)<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 前のエラー(&P)<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正候補(&C)<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 修正を繰り返す(&R)<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する
menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する(&F)
" Tools.Fold Menu
menutrans &Folding 折畳み(&F)
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 有効/無効切替(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv カーソル行を表示(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx カーソル行だけを表示(&W)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 折畳みを閉じる(&L)<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 全折畳みを閉じる(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 折畳みを開く(&P)<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 全折畳みを開く(&O)<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法(&H)
menutrans M&anual 手動(&A)
menutrans I&ndent インデント(&N)
menutrans E&xpression 式評価(&X)
menutrans S&yntax シンタックス(&Y)
menutrans &Diff 差分(&D)
menutrans Ma&rker マーカー(&R)
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 折畳み作成(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 折畳み削除(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 全折畳み削除(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅(&U)
menutrans &Update 更新(&U)
menutrans &Get\ Block ブロック抽出(&G)
menutrans &Put\ Block ブロック適用(&P)
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers バッファ(&B)
menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込(&R)
menutrans &Delete 削除(&D)
menutrans &Alternate 裏へ切替(&A)
menutrans &Next 次のバッファ(&N)
menutrans &Previous 前のバッファ(&P)
menutrans [No\ File] [無題]
let g:menutrans_no_file = "[無題]"
" Window menu
menutrans &Window ウィンドウ(&W)
menutrans &New<Tab>^Wn 新規作成(&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割(&P)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 裏バッファへ分割(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ(&X)
menutrans &Close<Tab>^Wc 閉じる(&C)<Tab>^Wc
menutrans Move\ &To 移動(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK (&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ (&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH (&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL (&R)<Tab>^WL
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 他を閉じる(&O)<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 次へ(&X)<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW 前へ(&R)<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 同じ高さに(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高に(&M)<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高に(&i)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大幅に(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小幅に(&H)<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上にローテーション(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下にローテーション(&D)<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定(&N)\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo 取り消す(&U)
menutrans Cu&t 切り取り(&T)
menutrans &Copy コピー(&C)
menutrans &Paste 貼り付け(&P)
menutrans &Delete 削除(&D)
menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択
menutrans Select\ &Word 単語選択(&W)
menutrans Select\ &Line 行選択(&L)
menutrans Select\ &Block ブロック選択(&B)
menutrans Select\ &All すべて選択(&A)
" The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open ファイルを開く
tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存
tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存
tmenu ToolBar.Print 印刷
tmenu ToolBar.Undo 取り消し
tmenu ToolBar.Redo もう一度やる
tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り
tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー
tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け
tmenu ToolBar.Find 検索...
tmenu ToolBar.FindNext 次を検索
tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索
tmenu ToolBar.Replace 置換...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New 新規ウィンドウ作成
tmenu ToolBar.WinSplit ウィンドウ分割
tmenu ToolBar.WinMax ウィンドウ最大化
tmenu ToolBar.WinMin ウィンドウ最小化
tmenu ToolBar.WinClose ウィンドウを閉じる
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込
tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存
tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行
tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake
tmenu ToolBar.Shell シェルを開く
tmenu ToolBar.RunCtags tags作成
tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ
tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ
tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax シンタックス(&S)
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 対応形式をメニューに表示(&S)
menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S)
menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F)
menutrans &Off 無効化(&O)
menutrans &Manual 手動設定(&M)
menutrans A&utomatic 自動設定(&U)
menutrans on/off\ for\ &This\ file
\ オン/オフ切替(&T)
menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L)
menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C)
" Japanese specific menu
" 成否はiconv次第、必ずしも指定したエンコードになるわけではないことに注意
if has('iconv')
" iconvのバージョン判定
let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
"
" 読み込み
an 10.395 ファイル(&F).-SEPICONV- <Nop>
an 10.396.100.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
if !support_jisx0213
an 10.396.100.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
an 10.396.100.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
else
an 10.396.100.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213<CR>
an 10.396.100.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
endif
an 10.396.100.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8<CR>
" 再読込
an 10.396.110.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
if !support_jisx0213
an 10.396.110.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
an 10.396.110.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
else
an 10.396.110.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213<CR>
an 10.396.110.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
endif
an 10.396.110.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8<CR>
" 保存
an 10.396.115 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
an 10.396.120.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
if !support_jisx0213
an 10.396.120.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
an 10.396.120.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
else
an 10.396.120.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w<CR>
an 10.396.120.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
endif
an 10.396.120.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
endif
" filler to avoid the line above being recognized as a modeline
" filler
" filler
" filler

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Korean
source <sfile>:p:h/menu_ko_kr.utf-8.vim

View File

@@ -0,0 +1,243 @@
" Menu Translations: Korean
" Maintainer: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>
" Last Change: 2008 Sep 17
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding euc-kr
" Help menu
menutrans &Help 도움말(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> 개관(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual 사용자\ 매뉴얼(&U)
menutrans &How-to\ links 어찌하나\ 목록(&H)
menutrans &GUI 구이(&G)
menutrans &Find\.\.\. 찾기(&F)\.\.\.
menutrans &Credits 고마운\ (&C)
menutrans Co&pying 저작권(&p)
menutrans O&rphans 고아(&r)
menutrans &Version 버전(&V)
menutrans &About \ 프로그램은(&A)
" File menu
menutrans &File 파일(&F)
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 열기(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 나눠서\ 열기(&l)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew 새로운(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 닫기(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 저장(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 다른\ 이름으로\ 저장(&A)\.\.\.<Tab>:sav
"menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Split\ &Diff\ with\.\.\.
"menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Split\ Patched\ &By\.\.\.
menutrans &Print 인쇄(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 저장하고\ 끝내기(&v)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 끝내기(&x)<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit 편집(&E)
menutrans &Undo<Tab>u 취소(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R 다시 실행(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 되풀이(&e)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 자르기(&t)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y 복사(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 붙이기(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 앞에\ 붙이기(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 뒤에\ 붙이기(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 지우기(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 모두\ 고르기(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 찾기(&F)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 찾아서\ 바꾸기(&l)\.\.\.
menutrans Settings\ &Window 설정\ (&W)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 전역\ 설정(&G)
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! 패턴\ 하이라이트\ 토글(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! 대소문자\ 구분\ 토글(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Showmatch\ 토글(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines 콘텍스트\ (&C)
menutrans &Virtual\ Edit 가상\ 편집(&V)
menutrans Never 사용
menutrans Block\ Selection 블럭\ 고르기
menutrans Insert\ mode 삽입\ 모드
menutrans Block\ and\ Insert 블럭과\ 삽입
menutrans Always 항상\ 사용
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! 삽입\ 모드\ 토글(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vi\ 호환\ 토글(&o)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 찾기\ 경로(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. 꼬리표\ 파일(&g)\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar 도구막대\ 토글(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar 바닥\ 스크롤바\ 토글(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar 왼쪽\ 스크롤바\ 토글(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar 오른쪽\ 스크롤바\ 토글(&R)
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings 파일\ 설정(&i)
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! \ 번호붙이기\ 토글(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! 목록\ 모드\ 토글(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! \ Wrap\ 토글(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! 낱말에서\ Wrap\ 토글(&r)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! \ 확장\ 토글(&e)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! 자동인덴트\ 토글(&a)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! C-인덴팅\ 토글(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth 쉬프트 너비(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop 소프트\ 탭스톱(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. 텍스트\ 너비(&x)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 파일\ 형식(&F)\.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme 컬러\ 스킴(&o)
menutrans &Keymap 키맵(&K)
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. 글꼴\ 고르기(&F)\.\.\.
" Programming menu
menutrans &Tools 도구(&T)
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] \ 꼬리표로\ 가기(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T 뒤로\ 가기(&b)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File 꼬리표\ 파일\ 만들기(&T)
" Tools.Fold Menu
menutrans &Folding 접기(&F)
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 접는\ 기능\ 사용\ 토글(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv 커서\ \ 보기(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx 커서\ 줄만\ 보기(&w)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm \ 많은\ 접기\ 닫기(&l)<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 접힌\ 부분\ 모두\ 접기(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 많은\ 접기\ 열기(&p)<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 접힌\ 부분\ 모두\ 펴기(&O)<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod 접는\ 방법(&h)
menutrans M&anual 수동(&a)
menutrans I&ndent 들여쓰기(&n)
menutrans E&xpression 표현식(&x)
menutrans S&yntax 신택스(&y)
"menutrans &Diff &Diff
menutrans Ma&rker 꼬리표(&r)
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 새로 접기(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 완전히 펴기(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 모두\ 펴기(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ column\ &width 접을\ \ 너비(&w)
"menutrans &Diff &Diff
menutrans &Update 갱신(&U)
menutrans &Get\ Block 블럭\ 가져오기(&G)
menutrans &Put\ Block 블럭\ 집어넣기(&P)
menutrans &Make<Tab>:make Make(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl 에러\ 목록\ 보기(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! 메시지\ 목록\ 보기(&i)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 다음\ 에러(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 이전\ 에러(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 오래된\ 목록(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 새로운\ 목록(&e)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window 에러\ (&W)
menutrans &Update<Tab>:cwin 갱신(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 열기(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 닫기(&C)<Tab>:cclose
menutrans &Set\ Compiler 컴파일러\ 설정(&S)
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!mc\ vim:xxd 십육진으로\ 변환<Tab>:%!mc\ vim:xxd
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd 십육진으로\ 변환(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!mc\ vim:xxd\ -r 원래대로\ 변환(&r)<Tab>:%!mc\ vim:xxd\ -r
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r 원래대로\ 변환(&r)<Tab>:%!xxd\ -r
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers 버퍼(&B)
menutrans &Refresh\ menu 차림표\ 다시그리기(&R)
menutrans &Delete 지우기(&D)
menutrans &Alternate 교체(&A)
menutrans &Next 다음(&N)
menutrans &Previous 이전(&P)
" Window menu
menutrans &Window (&W)
menutrans &New<Tab>^Wn \ (&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 나누기(&p)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ #으로\ 나누기(&l)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 세로로\ 나누기(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer 파일\ 익스플로러\ 나누기
menutrans &Close<Tab>^Wc 닫기(&C)<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 다른\ \ 닫기(&O)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To 이동(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK 꼭대기(&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ 바닥(&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH 왼쪽(&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL 오른쪽(&R)<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 위로\ 회전(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 아래로\ 회전(&D)<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 같은\ 높이로(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 최대\ 높이로(&M)<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 최소\ 높이로(&i)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 최대\ 넓이로(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 최소\ 넓이로(&h)<Tab>^W1\|
" The popup menu
menutrans &Undo 취소(&U)
menutrans Cu&t 자르기(&t)
menutrans &Copy 복사(&C)
menutrans &Paste 붙이기(&P)
menutrans &Delete 지우기(&D)
menutrans Select\ Blockwise 사각형\ 고르기
menutrans Select\ &Word 낱말\ 고르기(&W)
menutrans Select\ &Line \ 고르기(&L)
menutrans Select\ &Block 구획\ 고르기(&B)
menutrans Select\ &All 모두\ 고르기(&A)
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open 파일 열기
tmenu ToolBar.Save 현재 파일 저장
tmenu ToolBar.SaveAll 모두 저장
tmenu ToolBar.Print 인쇄
tmenu ToolBar.Undo 취소
tmenu ToolBar.Redo 다시 실행
tmenu ToolBar.Cut 자르기
tmenu ToolBar.Copy 복사
tmenu ToolBar.Paste 붙이기
tmenu ToolBar.Find 찾기...
tmenu ToolBar.FindNext 다음 찾기
tmenu ToolBar.FindPrev 이전 찾기
tmenu ToolBar.Replace 바꾸기
tmenu ToolBar.LoadSesn 세션 읽어오기
tmenu ToolBar.SaveSesn 세션 저장
tmenu ToolBar.RunScript 스크립트 실행
tmenu ToolBar.Make Make
tmenu ToolBar.Shell
tmenu ToolBar.RunCtags 꼬리표 만들기
tmenu ToolBar.TagJump 꼬리표로 가기
tmenu ToolBar.Help 도움말
tmenu ToolBar.FindHelp 도움말 찾기...
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax 문법(&S)
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 모든\ 선택가능한\ 항목\ 보기(&S)
menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'\ 설정(&s)
menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'\ 설정(&f)
menutrans &Off 끄기(&O)
menutrans &Manual 수동(&M)
menutrans A&utomatic 자동(&u)
menutrans on/off\ for\ &This\ file 이\ 파일만\ 켜기/끄기(&T)
menutrans Co&lor\ test \ 시험(&l)
menutrans &Highlight\ test Highlight\ 시험(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML HTML로\ 변환(&C)

View File

@@ -0,0 +1,243 @@
" Menu Translations: Korean
" Maintainer: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>
" Last Change: 2008 Sep 17
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding utf-8
" Help menu
menutrans &Help 도움말(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> 개관(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual 사용자\ 매뉴얼(&U)
menutrans &How-to\ links 어찌하나\ 목록(&H)
menutrans &GUI 구이(&G)
menutrans &Find\.\.\. 찾기(&F)\.\.\.
menutrans &Credits 고마운\ (&C)
menutrans Co&pying 저작권(&p)
menutrans O&rphans 고아(&r)
menutrans &Version 버전(&V)
menutrans &About \ 프로그램은(&A)
" File menu
menutrans &File 파일(&F)
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 열기(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 나눠서\ 열기(&l)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew 새로운(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 닫기(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 저장(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 다른\ 이름으로\ 저장(&A)\.\.\.<Tab>:sav
"menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Split\ &Diff\ with\.\.\.
"menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Split\ Patched\ &By\.\.\.
menutrans &Print 인쇄(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 저장하고\ 끝내기(&v)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 끝내기(&x)<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit 편집(&E)
menutrans &Undo<Tab>u 취소(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R 다시 실행(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 되풀이(&e)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 자르기(&t)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y 복사(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 붙이기(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 앞에\ 붙이기(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 뒤에\ 붙이기(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 지우기(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 모두\ 고르기(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 찾기(&F)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 찾아서\ 바꾸기(&l)\.\.\.
menutrans Settings\ &Window 설정\ (&W)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 전역\ 설정(&G)
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! 패턴\ 하이라이트\ 토글(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! 대소문자\ 구분\ 토글(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Showmatch\ 토글(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines 콘텍스트\ (&C)
menutrans &Virtual\ Edit 가상\ 편집(&V)
menutrans Never 사용
menutrans Block\ Selection 블럭\ 고르기
menutrans Insert\ mode 삽입\ 모드
menutrans Block\ and\ Insert 블럭과\ 삽입
menutrans Always 항상\ 사용
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! 삽입\ 모드\ 토글(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vi\ 호환\ 토글(&o)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 찾기\ 경로(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. 꼬리표\ 파일(&g)\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar 도구막대\ 토글(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar 바닥\ 스크롤바\ 토글(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar 왼쪽\ 스크롤바\ 토글(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar 오른쪽\ 스크롤바\ 토글(&R)
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings 파일\ 설정(&i)
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! \ 번호붙이기\ 토글(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! 목록\ 모드\ 토글(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! \ Wrap\ 토글(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! 낱말에서\ Wrap\ 토글(&r)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! \ 확장\ 토글(&e)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! 자동인덴트\ 토글(&a)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! C-인덴팅\ 토글(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth 쉬프트 너비(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop 소프트\ 탭스톱(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. 텍스트\ 너비(&x)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 파일\ 형식(&F)\.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme 컬러\ 스킴(&o)
menutrans &Keymap 키맵(&K)
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. 글꼴\ 고르기(&F)\.\.\.
" Programming menu
menutrans &Tools 도구(&T)
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] \ 꼬리표로\ 가기(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T 뒤로\ 가기(&b)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File 꼬리표\ 파일\ 만들기(&T)
" Tools.Fold Menu
menutrans &Folding 접기(&F)
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 접는\ 기능\ 사용\ 토글(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv 커서\ \ 보기(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx 커서\ 줄만\ 보기(&w)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm \ 많은\ 접기\ 닫기(&l)<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 접힌\ 부분\ 모두\ 접기(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 많은\ 접기\ 열기(&p)<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 접힌\ 부분\ 모두\ 펴기(&O)<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod 접는\ 방법(&h)
menutrans M&anual 수동(&a)
menutrans I&ndent 들여쓰기(&n)
menutrans E&xpression 표현식(&x)
menutrans S&yntax 신택스(&y)
"menutrans &Diff &Diff
menutrans Ma&rker 꼬리표(&r)
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 새로 접기(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 완전히 펴기(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 모두\ 펴기(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ column\ &width 접을\ \ 너비(&w)
"menutrans &Diff &Diff
menutrans &Update 갱신(&U)
menutrans &Get\ Block 블럭\ 가져오기(&G)
menutrans &Put\ Block 블럭\ 집어넣기(&P)
menutrans &Make<Tab>:make Make(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl 에러\ 목록\ 보기(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! 메시지\ 목록\ 보기(&i)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 다음\ 에러(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 이전\ 에러(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 오래된\ 목록(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 새로운\ 목록(&e)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window 에러\ (&W)
menutrans &Update<Tab>:cwin 갱신(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 열기(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 닫기(&C)<Tab>:cclose
menutrans &Set\ Compiler 컴파일러\ 설정(&S)
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!mc\ vim:xxd 십육진으로\ 변환<Tab>:%!mc\ vim:xxd
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd 십육진으로\ 변환(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!mc\ vim:xxd\ -r 원래대로\ 변환(&r)<Tab>:%!mc\ vim:xxd\ -r
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r 원래대로\ 변환(&r)<Tab>:%!xxd\ -r
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers 버퍼(&B)
menutrans &Refresh\ menu 차림표\ 다시그리기(&R)
menutrans &Delete 지우기(&D)
menutrans &Alternate 교체(&A)
menutrans &Next 다음(&N)
menutrans &Previous 이전(&P)
" Window menu
menutrans &Window (&W)
menutrans &New<Tab>^Wn \ (&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 나누기(&p)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ #으로\ 나누기(&l)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 세로로\ 나누기(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer 파일\ 익스플로러\ 나누기
menutrans &Close<Tab>^Wc 닫기(&C)<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 다른\ \ 닫기(&O)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To 이동(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK 꼭대기(&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ 바닥(&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH 왼쪽(&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL 오른쪽(&R)<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 위로\ 회전(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 아래로\ 회전(&D)<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 같은\ 높이로(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 최대\ 높이로(&M)<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 최소\ 높이로(&i)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 최대\ 넓이로(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 최소\ 넓이로(&h)<Tab>^W1\|
" The popup menu
menutrans &Undo 취소(&U)
menutrans Cu&t 자르기(&t)
menutrans &Copy 복사(&C)
menutrans &Paste 붙이기(&P)
menutrans &Delete 지우기(&D)
menutrans Select\ Blockwise 사각형\ 고르기
menutrans Select\ &Word 낱말\ 고르기(&W)
menutrans Select\ &Line \ 고르기(&L)
menutrans Select\ &Block 구획\ 고르기(&B)
menutrans Select\ &All 모두\ 고르기(&A)
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open 파일 열기
tmenu ToolBar.Save 현재 파일 저장
tmenu ToolBar.SaveAll 모두 저장
tmenu ToolBar.Print 인쇄
tmenu ToolBar.Undo 취소
tmenu ToolBar.Redo 다시 실행
tmenu ToolBar.Cut 자르기
tmenu ToolBar.Copy 복사
tmenu ToolBar.Paste 붙이기
tmenu ToolBar.Find 찾기...
tmenu ToolBar.FindNext 다음 찾기
tmenu ToolBar.FindPrev 이전 찾기
tmenu ToolBar.Replace 바꾸기
tmenu ToolBar.LoadSesn 세션 읽어오기
tmenu ToolBar.SaveSesn 세션 저장
tmenu ToolBar.RunScript 스크립트 실행
tmenu ToolBar.Make Make
tmenu ToolBar.Shell
tmenu ToolBar.RunCtags 꼬리표 만들기
tmenu ToolBar.TagJump 꼬리표로 가기
tmenu ToolBar.Help 도움말
tmenu ToolBar.FindHelp 도움말 찾기...
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax 문법(&S)
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 모든\ 선택가능한\ 항목\ 보기(&S)
menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'\ 설정(&s)
menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'\ 설정(&f)
menutrans &Off 끄기(&O)
menutrans &Manual 수동(&M)
menutrans A&utomatic 자동(&u)
menutrans on/off\ for\ &This\ file 이\ 파일만\ 켜기/끄기(&T)
menutrans Co&lor\ test \ 시험(&l)
menutrans &Highlight\ test Highlight\ 시험(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML HTML로\ 변환(&C)

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
" Menu Translations: Korean
" Translated By: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>
" Last Change: 2008 Sep 17
source <sfile>:p:h/menu_ko_kr.euckr.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Nederlands
source <sfile>:p:h/menu_nl_nl.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Nederlands for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_nl_nl.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,240 @@
" Menu Translations: Nederlands
" Maintainer: Bram Moolenaar
" Last Change: 2004 May 05
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252 and
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" Help menu
menutrans &Help &Help
menutrans &Overview<Tab><F1> &Overzicht<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual Gebruikershandleiding
menutrans &How-to\ links &Hoe-doe-ik\ lijst
"menutrans &GUI &GUI
menutrans &Credits &Met\ dank\ aan
menutrans Co&pying &Copyright
menutrans &Sponsor/Register &Sponsor/Registreer
menutrans O&rphans &Weeskinderen
menutrans &Version &Versie
menutrans &About &Introductiescherm
" File menu
menutrans &File &Bestand
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Openen\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp In\ nieuw\ &Venster\ openen\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nieuw<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Sluiten<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Bewaren<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Bewaren\ als\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Toon\ diff\ met\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Toon\ gewijzigd\ door\.\.\.
menutrans &Print Af&drukken
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Bewaren\ en\ Afsluiten<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Afsluiten<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit Be&werken
menutrans &Undo<Tab>u Terug<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Voo&ruit<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Herhalen<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Knippen<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y K&opiëeren<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP Plakken<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Ervoor\ invoegen<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Erachter\ invoegen<Tab>]p
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Alles\ &Markeren<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Zoeken\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Zoeken<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Zoeken\ en\ &Vervangen\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Zoeken\ en\ &Vervangen<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace Zoeken\ en\ &Vervangen
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Zoeken\ en\ &Vervangen<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window Optievenster
menutrans &Global\ Settings Globale\ Opties
menutrans F&ile\ Settings Bestandopties
menutrans C&olor\ Scheme Kleurenschema
menutrans &Keymap Toetsenbordindeling
" Edit.Global Settings
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Flip\ Patroonkleuring<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Flip\ Negeren\ hoofd/kleine\ letters<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Flip\ Showmatch<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Contextregels
menutrans &Virtual\ Edit Virtueel\ positioneren
menutrans Never Nooit
menutrans Block\ Selection Bij\ Blokselectie
menutrans Insert\ mode In\ Invoegmode
menutrans Block\ and\ Insert Bij\ Blokselectie\ en\ Invoegmode
menutrans Always Altijd
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Flip\ Invoegmode<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Flip\ Vi\ Compatibiliteit<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Zoekpad\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Tag\ Bestanden\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Toon/verberg\ Knoppenbalk
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Toon/verberg\ onderste\ schuifbalk
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Toon/verberg\ linker\ schuifbalk
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Toon/verberg\ rechter\ schuifbalk
menutrans None Geen
" Edit.File Settings
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Flip\ regelnummers<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Flip\ list\ mode<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Flip\ regelafbreken<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Flip\ afbreken\ op\ woordgrens<tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Flip\ tabexpansie<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Flip\ automatisch\ indenteren<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Flip\ C-indenteren<Tab>:set\ cin!
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Tekstbreedte\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. Bestandsformaat\.\.\.
" Tools menu
menutrans &Tools &Gereedschap
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Spring\ naar\ Tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Spring\ &Terug<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Genereer\ &Tagsbestand
menutrans &Make<Tab>:make &Make\ uitvoeren<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Foutenlijst<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! &Berichtenlijst<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Volgende\ Fout<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Vorige\ Fout<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Oudere\ Lijst<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Nieuwere\ Lijst<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Foutenvenster
menutrans &Update<Tab>:cwin &Aanpassen<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Openen<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Sluiten<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converteer\ naar\ HEX<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Converteer\ terug<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans &Set\ Compiler Kies\ Compiler
" Tools.Folding
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Flip\ tonen\ folds<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Toon\ cursorregel<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Toon\ alleen\ cursorregel<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Sluit\ meer\ folds<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Sluit\ alle\ folds<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Open\ meer\ folds<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Open\ alle\ folds<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Foldwijze
menutrans M&anual Handmatig
menutrans I&ndent Inspringing
menutrans E&xpression Expressie
menutrans S&yntax Syntax
menutrans &Diff Verschillen
menutrans Ma&rker Markeringen
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf maak\ Fold<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd verwijder\ Fold<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD verwijder\ alle\ Folds<Tab>zD
menutrans Fold\ column\ &width Fold\ kolom\ breedte
" Tools.Diff
menutrans &Update Verversen
menutrans &Get\ Block Blok\ ophalen\ van\ ander\ venster
menutrans &Put\ Block Blok\ naar\ ander\ venster
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Buffer
menutrans &Refresh\ menu Ververs\ menu
menutrans &Delete Wissen
menutrans &Alternate Vorige
menutrans &Next Vooruit
menutrans &Previous Achteruit
" Window menu
menutrans &Window &Venster
menutrans &New<Tab>^Wn &Nieuw<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Splitsen<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Splits\ naar\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Splits\ &Vertikaal<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Splits\ Bestandverkenner
menutrans &Close<Tab>^Wc &Sluiten<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo &Sluit\ alle\ andere<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww Volgende<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Vorige<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Gelijke\ afmetingen<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ &Maximale\ hoogte<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Mi&nimale\ hoogte<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Maximale\ breedte<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimale\ breedte<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To Verplaats\ naar
menutrans &Top<Tab>^WK Bovenkant<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ Onderkant<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Linkerkant<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Rechterkant<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Roteren\ naar\ &boven<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Roteren\ naar\ &onder<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Selecteer\ font\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Terug
menutrans Cu&t Knip
menutrans &Copy &Kopiëer
menutrans &Paste &Plak
menutrans &Delete &Wissen
menutrans Select\ Blockwise Selecteer\ per\ Rechthoek
menutrans Select\ &Word Selecteer\ een\ &Woord
menutrans Select\ &Line Selecteer\ een\ &Regel
menutrans Select\ &Block Selecteer\ een\ Recht&hoek
menutrans Select\ &All Selecteer\ &Alles
" The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Bestand openen
tmenu ToolBar.Save Bestand opslaan
tmenu ToolBar.SaveAll Alle bestanden opslaan
tmenu ToolBar.Print afdrukken
tmenu ToolBar.Undo terug
tmenu ToolBar.Redo vooruit
tmenu ToolBar.Cut knippen
tmenu ToolBar.Copy Kopiëren
tmenu ToolBar.Paste Plakken
tmenu ToolBar.Find Zoeken...
tmenu ToolBar.FindNext Zoek volgende
tmenu ToolBar.FindPrev Zoek vorige
tmenu ToolBar.Replace Zoek en vervang...
tmenu ToolBar.LoadSesn Sessie Laden
tmenu ToolBar.SaveSesn Sessie opslaan
tmenu ToolBar.RunScript Vim script uitvoeren
tmenu ToolBar.Make Make uitvoeren
tmenu ToolBar.Shell Shell starten
tmenu ToolBar.RunCtags Tags bestand genereren
tmenu ToolBar.TagJump Spring naar tag
tmenu ToolBar.Help Help!
tmenu ToolBar.FindHelp Help vinden...
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Syntax
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Toon\ filetypes\ in\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only Alleen\ 'syntax'\ wijzigen
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ook\ 'filetype'\ wijzigen
menutrans &Off &Uit
menutrans &Manual &Handmatig
menutrans A&utomatic A&utomatisch
menutrans on/off\ for\ &This\ file Aan/Uit\ voor\ dit\ Bestand
menutrans Co&lor\ test Test\ de\ &Kleuren
menutrans &Highlight\ test Test\ de\ Markeringen
menutrans &Convert\ to\ HTML Converteren\ naar\ &HTML
menutrans &Show\ individual\ choices Toon\ elke\ keuze
" dialog texts
let menutrans_no_file = "[Geen Bestand]"
let menutrans_help_dialog = "Typ een commando of woord om help voor te vinden:\n\nVoeg i_ in voor Input mode commandos (bijv. i_CTRL-X)\nVoeg c_ in voor een commando-regel edit commando (bijv. c_<Del>)\nVoeg ' in \voor een optie naam (bijv. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Typ het zoekpad voor bestanden.\nGebruik commas tussen de padnamen."
let g:menutrans_tags_dialog = "Typ namen van tag bestanden.\nGebruik commas tussen de namen."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Typ de nieuwe tekst breedte (0 om formatteren uit the schakelen): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecteer formaat voor het schrijven van het bestand"

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Nederlands for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_nl_nl.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
" Menu Translations: Norwegian
" menu_no.latin1.vim 289 2004-05-16 18:00:52Z sunny
source <sfile>:p:h/menu_no_no.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
" Menu Translations: Norwegian for UTF-8 encoding
" menu_no.utf-8.vim 289 2004-05-16 18:00:52Z sunny
source <sfile>:p:h/menu_no_no.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,233 @@
" Menu Translations: Norwegian / Norsk (Bokmål)
" Maintainer: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>
" Last Change: 2004-05-16 20:00:52 +0200
" menu_no_no.latin1.vim 289 2004-05-16 18:00:52Z sunny
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" The translations below are in ISO-8859-1, but they work for ISO-8859-15 and
" CP1252 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
menutrans &File &Fil
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Åpne \.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Åpne\ i\ nytt\ &vindu \.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Ny\ fil<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close L&ukk<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Lagre<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Lagre\ s&om \.\.\.<Tab>:sav
if has("diff")
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Sa&mmenlign\ med\ ny\ fil \.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Patch\ i\ nytt\ vindu \.\.\.
endif
menutrans &Print &Skriv\ ut
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Lagre\ o&g\ avslutt<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Avslutt<Tab>:qa
menutrans &Edit &Rediger
menutrans &Undo<Tab>u &Angre<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Gjenopprett<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Repeter<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Klipp\ ut<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y K&opier<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Lim\ inn<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Lim\ i&nn\ før\ markør<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Lim\ inn\ &etter\ markør<Tab>]p
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG &Merk\ alt<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Søk \.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. S&øk\ og\ erstatt \.\.\.
menutrans Settings\ &Window &Innstillinger
menutrans &Global\ Settings Glo&bale\ innstillinger
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Utheving\ av\ søketekst\ av/<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Forskjell\ mellom\ store/små bokstaver\ av/<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Indikering\ av\ samsvarende\ parentes\ av/<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines &Kontekstlinjer
menutrans &Virtual\ Edit Vi&rtuell\ redigering
menutrans Never &Aldri
menutrans Block\ Selection I\ &blokkmodus
menutrans Insert\ mode I\ &Innsettingsmodus
menutrans Block\ and\ Insert I\ Blokk-\ &og\ innsettingsmodus
menutrans Always A&lltid
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Innsettings&modus\ av/<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! &Vi-kompatiblitet\ av/<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. &Søkesti \.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&gfiler \.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Verkt&øylinje
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ne&dre\ rullefelt\ av/
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ve&nstre\ rullefelt\ av/
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Høyre\ rullefelt\ av/
menutrans F&ile\ Settings Filo&ppsett
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Linjenummer\ av/<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! L&istemodus\ av/<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Li&njebryting\ av/<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Linjebryting\ ved\ &ord\ av/<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Utvidelse\ av\ &tabulatorer\ av/<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! A&utomatisk\ innrykk\ av/<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! &C-innrykk\ av/<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth &Størrelse\ \ innrykk
menutrans Soft\ &Tabstop &Myke\ tabulatorstopp
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Te&kstbredde \.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Filformat \.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme &Fargekart
menutrans &Keymap &Tastaturoppsett
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Skriftt&ype \.\.\.
menutrans &Tools &Verktøy
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Hopp\ til\ tag\ under\ markør<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Hopp\ &tilbake<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Lag\ ta&gfil
if has("folding")
menutrans &Folding Fol&der
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Folder\ av/<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Se\ &markørlinje<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Se\ &bare\ markørlinjen<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm L&ukk\ flere\ folder<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Lukk\ &alle\ folder<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr &Åpne\ flere\ folder<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Å&pne\ alle\ folder<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Foldme&tode
menutrans M&anual &Manuell
menutrans I&ndent &Innrykk
menutrans E&xpression &Uttrykk
menutrans S&yntax &Syntaks
menutrans &Diff &Forskjeller
menutrans Ma&rker M&arkering
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf La&g\ fold<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Slett\ fold<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Sl&ett\ alle\ folder<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Bredde\ \ fold&kolonne
endif
if has("diff")
menutrans &Diff &Forskjeller
menutrans &Update &Oppdater
menutrans &Get\ Block &Hent\ blokk
menutrans &Put\ Block &Putt\ blokk
endif
menutrans &Make<Tab>:make &Kjør\ "make"<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &List\ feil<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! List\ &meldinger<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Neste\ feil<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Fo&rrige\ feil<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Eldre\ liste<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&yere\ liste<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Fe&ilvindu
menutrans &Update<Tab>:cwin &Oppdater<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Åpne<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Lukk<Tab>:cclose
menutrans &Set\ Compiler &Velg\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Konverter\ til\ hek&sadesimal<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r K&onverter\ tilbake<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans &Syntax &Syntaks
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Vis\ filtyper\ i\ menyen
menutrans Set\ '&syntax'\ only Sett\ bare\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Sett\ '&filetype'\ også
menutrans &Off &Av
menutrans &Manual &Manuell
menutrans A&utomatic A&utomatisk
menutrans on/off\ for\ &This\ file Av/\ for\ &denne\ filen
menutrans Co&lor\ test Far&getest
menutrans &Highlight\ test Uthevings&test
menutrans &Convert\ to\ HTML Konverter\ til\ &HTML
menutrans &Buffers &Buffer
menutrans &Refresh\ menu &Oppdater
menutrans Delete &Slett
menutrans &Alternate &Veksle
menutrans &Next &Neste
menutrans &Previous &Forrige
menutrans [No\ File] [Uten\ navn]
menutrans &Window Vi&ndu
menutrans &New<Tab>^Wn &Nytt<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Splitt<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Splitt\ &til\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv S&plitt\ loddrett<Tab>^Ws
menutrans Split\ File\ E&xplorer &Filbehandler
menutrans &Close<Tab>^Wc &Lukk<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Lukk\ &andre<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To Fl&ytt\ til
menutrans &Top<Tab>^WK &Toppen<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Bunnen<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Venstre\ side<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Høyre\ side<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Roter\ &opp<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr &Roter\ ned<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Lik\ st&ørrelse<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ &Maksimal\ høyde<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ M&inimal\ høyde<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Ma&ksimal\ bredde<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimal\ &bredde<Tab>^W1\|
menutrans &Help &Hjelp
menutrans &Overview<Tab><F1> &Oversikt<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Brukerhåndbok
menutrans &How-to\ links &Førstehjelp
menutrans &Find\.\.\. &Søk \.\.\.
menutrans &Credits &Kreditering
menutrans Co&pying &Programlisens
menutrans &Sponsor/Register S&tøtte/Registrering
menutrans O&rphans Fo&reldreløse
menutrans &Version &Versjon
menutrans &About &Om\ Vim
" Popup
menutrans &Undo &Angre
menutrans Cu&t Klipp\ &ut
menutrans &Copy &Kopier
menutrans &Paste &Lim\ inn
menutrans &Delete &Slett
menutrans Select\ Blockwise Marker\ blokk&vis
menutrans Select\ &Word Marker\ &ord
menutrans Select\ &Line Marker\ lin&je
menutrans Select\ &Block Marker\ &blokk
menutrans Select\ &All Marker\ al&t
" Verktøylinje
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfunction Do_toolbar_tmenu
endif
function Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Åpne fil
tmenu ToolBar.Save Lagre fil
tmenu ToolBar.SaveAll Lagre alle filer
tmenu ToolBar.Print Skriv ut
tmenu ToolBar.Undo Angre
tmenu ToolBar.Redo Gjenopprett
tmenu ToolBar.Cut Klipp
tmenu ToolBar.Copy Kopier
tmenu ToolBar.Paste Lim inn
tmenu ToolBar.Find Søk ...
tmenu ToolBar.FindNext Finn neste
tmenu ToolBar.FindPrev Finn forrige
tmenu ToolBar.Replace Søk og erstatt ...
if 0 " Disabled, they are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nytt vindu
tmenu ToolBar.WinSplit Splitt vindu
tmenu ToolBar.WinMax Maksimal vindushøyde
tmenu ToolBar.WinMin Minimal vindushøyde
tmenu ToolBar.WinClose Lukk vindu
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Åpne økt
tmenu ToolBar.SaveSesn Lagre økt
tmenu ToolBar.RunScript Kjør Vim-skript
tmenu ToolBar.Make Kjør "make"
tmenu ToolBar.Shell Start skall
tmenu ToolBar.RunCtags Oppdater tag-fil
tmenu ToolBar.TagJump Hopp til tag
tmenu ToolBar.Help Hjelp!
tmenu ToolBar.FindHelp Søk i hjelpen ...
endfunction
endif
" Dialogmeldinger
let g:menutrans_no_file = "[Uten navn]"
let g:menutrans_help_dialog = "Skriv en kommando eller ord du vil ha hjelp om:\n\nLegg til i_ i begynnelsen for inndatametoder (f.eks.: i_CTRL-X)\nLegg til c_ i begynnelsen for kommandoer som redigerer kommandolinjen (f.eks.: c_<Del>)\nLegg til ' i begynnelsen for et valgnavn (f.eks.: 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Skriv søkesti for filer.\nSkill katalognavn med komma."
let g:menutrans_tags_dialog = "Skriv navn på tagfiler.\nSkill navnene med komma."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Velg ny tekstbredde (0 for å forhindre formatering): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Velg filformat som filen skal lagres med"
" vim: set ts=8 sw=8 :
" vim600: set fdm=indent :

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
" Menu Translations: Norwegian for UTF-8 encoding
" menu_no_no.utf-8.vim 289 2004-05-16 18:00:52Z sunny
source <sfile>:p:h/menu_no_no.latin1.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Polish
source <sfile>:p:h/menu_polish_poland.1250.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Polish
source <sfile>:p:h/menu_polish_poland.1250.vim

View File

@@ -0,0 +1,286 @@
" Menu Translations: Polish
" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
" Last Change: 4 May 2006
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding iso-8859-2
" Help menu
menutrans &Help Po&moc
menutrans &Overview<Tab><F1> &Spis\ treci<Tab><F1>
menutrans &How-to\ links &Odnoniki\ JTZ
menutrans &Credits Po&dziêkowania
menutrans &User\ Manual Podrêcznik\ &u¿ytkownika
menutrans Co&pying &Kopiowanie
menutrans &Version &Wersja
menutrans &About o\ &Programie
menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
menutrans O&rphans Sie&roty
" File menu
menutrans &File &Plik
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otwórz\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otwórz\ z\ &podzia³em\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nowy<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zamknij<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w Za&pisz<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Zapisz\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ miêdzy\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ ³atane\ przez\.\.\.
menutrans &Print &Drukuj
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjcie\ z\ zapisem<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjcie<Tab>:qa
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartê\.\.\.<Tab>:tabnew
" Edit menu
menutrans &Edit &Edycja
menutrans &Undo<Tab>u &Cofnij<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Ponów<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. P&owtórz<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x W&ytnij<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiuj<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Wklej<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Wstaw\ p&rzed<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Wstaw\ p&o<Tab>]p
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Z&aznacz\ ca³oæ<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Szukaj<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Zamieñ\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Zamieñ<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace &Zamieñ
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamieñ<Tab>:s
menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Ustawienia
menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Za&wijanie\ wierszy<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! £amanie\ wie&rsza<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Rozwijani&e\ tabulatorów<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatyczne\ wciêcia<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Wciêcia\ &C<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth &Szerokoæ\ wciêcia
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. D³ugoæ\ linii\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ pliku\.\.\.
menutrans Soft\ &Tabstop Rozmiar\ &tabulacji
menutrans C&olor\ Scheme Zestawy\ kolorów
menutrans &Keymap Uk³ady\ klawiatury
menutrans None ¿aden
menutrans accents akcenty
menutrans hebrew hebrajski
menutrans hebrewp hebrajski\ p
menutrans russian-jcuken rosyjski-jcuken
menutrans russian-jcukenwin rosyjski-jcukenwin
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Podkrelanie\ &wzorców<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ignorowanie\ wielkoci<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Pokazywanie\ pasuj±cych<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Wiersze\ &kontekstowe
menutrans &Virtual\ Edit Obróbka\ &wirtualna
menutrans Never Nigdy
menutrans Block\ Selection Zaznaczanie\ zakresu
menutrans Insert\ mode Tryb\ wprowadzania
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Tryb\ zg&odnoci\ z\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Block\ and\ Insert Zakres\ i\ wprowadzanie
menutrans Always Zawsze
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Tryb\ wprowadzania<Tab>:set\ im!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Scie¿ka\ poszukiwania\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Pliki\ tagów\.\.\.
"
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar Pasek\ narzêdzi
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Dolny\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Lewy\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar P&rawy\ przewijacz
" Programming menu
menutrans &Tools &Narzêdzia
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &ty³<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
" Spelling
menutrans &Spelling Pi&sownia
menutrans &Spell\ Check\ On W³±cz
menutrans Spell\ Check\ &Off Wy³±cz
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &nastêpnego\ b³êdu<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ b³êdu<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtó&z\ poprawkê<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ jêzyk\ na\ "pl"
menutrans &Find\ More\ Languages &Znajd¼\ wiêcej\ jêzyków
" Folding
menutrans &Folding &Zwijanie
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiñ/rozwiñ<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Linia\ kursora<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Tylko\ linia\ kursora<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwiñ\ wiêcej<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wiñ\ wszystkie<Tab>zM
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Rozwiñ\ wszystkie<Tab>zR
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwiñ\ wiêcej<Tab>zr
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf T&wórz\ zawiniêcie<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd U&suñ\ zawiniêcie<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD &Usuñ\ wszystkie\ zawiniêcia<Tab>zD
menutrans Fold\ column\ &width Szerokoæ\ kolumny\ za&winiêæ
menutrans Fold\ Met&hod Me&toda\ zawijania
menutrans M&anual &Rêcznie
menutrans I&ndent W&ciêcie
menutrans E&xpression W&yrazenie
menutrans S&yntax S&k³adnia
menutrans Ma&rker Zn&acznik
" Diff
menutrans &Update &Odwie¿
menutrans &Get\ Block &Pobierz\ blok
menutrans &Put\ Block &Wstaw\ blok
" Make and stuff...
menutrans &Make<Tab>:make M&ake<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Poka¿\ b³êdy<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! W&ylicz\ powiadomienia<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Nastêpny\ b³±d<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Poprzedni\ b³±d<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Starsza\ lista<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&owsza\ lista<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Okno\ komu&nikatów
menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwyk³y\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Bufory
menutrans &Refresh\ menu Odwie¿
menutrans Delete Skasuj
menutrans &Alternate &Zmieñ
menutrans &Next &Nastêpny
menutrans &Previous &Poprzedni
menutrans [No\ File] [Brak\ Pliku]
" Window menu
menutrans &Window &Widoki
menutrans &New<Tab>^Wn &Nowy<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Po&dziel<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ P&odziel\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podziel\ pionowo<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Otwórz\ mened¿er\ plików
menutrans &Close<Tab>^Wc &Zamknij<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zamknij\ &inne<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Nastêpny<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Poprzedni<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Wyrównaj\ wysokoci<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Z&maksymalizuj\ wysokoæ<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Zminim&alizuj\ wysokoæ<Tab>^W1_
menutrans Max\ Width<Tab>^W\| Maksymalna\ szerokoæ<Tab>^W\|
menutrans Min\ Width<Tab>^W1\| Minimalna\ szerokoæ<Tab>^W1\|
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Zmaksymalizuj\ szerokoæ<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Zminimalizuj\ szerokoæ<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To &Id¼\ do
menutrans &Top<Tab>^WK &Góra<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &³<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Lewa\ strona<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Prawa\ strona<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Obróæ\ w\ &górê<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Obróæ\ w\ &³<Tab>^Wr
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Podziel\ w\ poziomie<Tab>^Wv
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Wybierz\ &czcionkê\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Cofnij
menutrans Cu&t W&ytnij
menutrans &Copy &Kopiuj
menutrans &Paste &Wklej
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &s³owo
menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&a³oæ
menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Otwórz plik
tmenu ToolBar.Save Zapisz bie¿±cy plik
tmenu ToolBar.SaveAll Zapisz wszystkie pliki
tmenu ToolBar.Print Drukuj
tmenu ToolBar.Undo Cofnij
tmenu ToolBar.Redo Ponów
tmenu ToolBar.Cut Wytnij
tmenu ToolBar.Copy Skopiuj
tmenu ToolBar.Paste Wklej
tmenu ToolBar.Find Szukaj...
tmenu ToolBar.FindNext Szukaj nastêpnego
tmenu ToolBar.FindPrev Szukaj poprzedniego
tmenu ToolBar.Replace Szukaj i zamieniaj...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nowy widok
tmenu ToolBar.WinSplit Podziel widok
tmenu ToolBar.WinMax Zmaksymalizuj widok
tmenu ToolBar.WinMin Zminimalizuj widok
tmenu ToolBar.WinClose Zamknij widok
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Za³aduj sesjê
tmenu ToolBar.SaveSesn Zachowaj bie¿±c± sesjê
tmenu ToolBar.RunScript Uruchom skrypt Vima
tmenu ToolBar.Make Wykonaj bie¿±cy projekt
tmenu ToolBar.Shell Otwórz pow³okê
tmenu ToolBar.RunCtags Twórz tagi w bie¿±cym katalogu
tmenu ToolBar.TagJump Skok do taga pod kursorem
tmenu ToolBar.Help Pomoc Vima
tmenu ToolBar.FindHelp Przeszukuj pomoc Vim-a
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sk³adnia
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Poka¿\ typy\ &plików\ w\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only Ustaw\ tylko\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ustaw\ równie¿\ '&filetype'
menutrans &Off &Wy³±cz
menutrans &Manual &Rêcznie
menutrans A&utomatic A&utomatyczne
menutrans on/off\ for\ &This\ file w³±cz/w&y³±cz\ dla\ pliku
menutrans Co&lor\ test Test\ &kolorów
menutrans &Highlight\ test &Test\ podwietlania
menutrans &Convert\ to\ HTML Przetwórz\ na\ &HTML
" dialog texts
let menutrans_no_file = "[Brak pliku]"
let menutrans_help_dialog = "Wprowad¼ komendê lub s³owo, aby otrzymaæ pomoc o:\n\nPrzedrostek i_ oznacza komendê trybu Wprowadzania (np. i_CTRL-X)\nPrzedrostek c_ oznacza komendê edycji wiersza komend (np. c_<Del>)\nPrzedrostek ' oznacza nazwê opcji (np. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Wprowad¼ ¶cie¿kê poszukiwania plików.\nProszê rozdzielaæ nazwy katalogów przecinkiem."
let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszê rozdzielaæ nazwy przecinkiem."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Wprowad¼ now± szeroko¶æ tekstu (0 wy³±cza przewijanie): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma byæ zapisany"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"

View File

@@ -0,0 +1,286 @@
" Menu Translations: Polish
" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
" Last Change: 4 May 2006
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding utf-8
" Help menu
menutrans &Help Po&moc
menutrans &Overview<Tab><F1> &Spis\ treści<Tab><F1>
menutrans &How-to\ links &Odnośniki\ JTZ
menutrans &Credits Po&dziękowania
menutrans &User\ Manual Podręcznik\ &użytkownika
menutrans Co&pying &Kopiowanie
menutrans &Version &Wersja
menutrans &About o\ &Programie
menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
menutrans O&rphans Sie&roty
" File menu
menutrans &File &Plik
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otwórz\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otwórz\ z\ &podziałem\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nowy<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zamknij<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w Za&pisz<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Zapisz\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ między\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ łatane\ przez\.\.\.
menutrans &Print &Drukuj
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjście\ z\ zapisem<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjście<Tab>:qa
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartę\.\.\.<Tab>:tabnew
" Edit menu
menutrans &Edit &Edycja
menutrans &Undo<Tab>u &Cofnij<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Ponów<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. P&owtórz<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x W&ytnij<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiuj<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Wklej<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Wstaw\ p&rzed<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Wstaw\ p&o<Tab>]p
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Z&aznacz\ całość<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Szukaj<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Zamień\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Zamień<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace &Zamień
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamień<Tab>:s
menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Ustawienia
menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Za&wijanie\ wierszy<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Łamanie\ wie&rsza<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Rozwijani&e\ tabulatorów<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatyczne\ wcięcia<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Wcięcia\ &C<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth &Szerokość\ wcięcia
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Długość\ linii\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ pliku\.\.\.
menutrans Soft\ &Tabstop Rozmiar\ &tabulacji
menutrans C&olor\ Scheme Zestawy\ kolorów
menutrans &Keymap Układy\ klawiatury
menutrans None żaden
menutrans accents akcenty
menutrans hebrew hebrajski
menutrans hebrewp hebrajski\ p
menutrans russian-jcuken rosyjski-jcuken
menutrans russian-jcukenwin rosyjski-jcukenwin
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Podkreślanie\ &wzorców<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ignorowanie\ wielkości<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Pokazywanie\ pasujących<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Wiersze\ &kontekstowe
menutrans &Virtual\ Edit Obróbka\ &wirtualna
menutrans Never Nigdy
menutrans Block\ Selection Zaznaczanie\ zakresu
menutrans Insert\ mode Tryb\ wprowadzania
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Tryb\ zg&odności\ z\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Block\ and\ Insert Zakres\ i\ wprowadzanie
menutrans Always Zawsze
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Tryb\ wprowadzania<Tab>:set\ im!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Scieżka\ poszukiwania\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Pliki\ tagów\.\.\.
"
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar Pasek\ narzędzi
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Dolny\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Lewy\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar P&rawy\ przewijacz
" Programming menu
menutrans &Tools &Narzędzia
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &tył<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
" Spelling
menutrans &Spelling Pi&sownia
menutrans &Spell\ Check\ On Włącz
menutrans Spell\ Check\ &Off Wyłącz
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &następnego\ błędu<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ błędu<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtó&z\ poprawkę<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ język\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ język\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ język\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ język\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ język\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ język\ na\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ język\ na\ "pl"
menutrans &Find\ More\ Languages &Znajdź\ więcej\ języków
" Folding
menutrans &Folding &Zwijanie
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiń/rozwiń<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Linia\ kursora<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Tylko\ linia\ kursora<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwiń\ więcej<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wiń\ wszystkie<Tab>zM
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Rozwiń\ wszystkie<Tab>zR
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwiń\ więcej<Tab>zr
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf T&wórz\ zawinięcie<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd U&suń\ zawinięcie<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD &Usuń\ wszystkie\ zawinięcia<Tab>zD
menutrans Fold\ column\ &width Szerokość\ kolumny\ za&winięć
menutrans Fold\ Met&hod Me&toda\ zawijania
menutrans M&anual &Ręcznie
menutrans I&ndent W&cięcie
menutrans E&xpression W&yrazenie
menutrans S&yntax S&kładnia
menutrans Ma&rker Zn&acznik
" Diff
menutrans &Update &Odśwież
menutrans &Get\ Block &Pobierz\ blok
menutrans &Put\ Block &Wstaw\ blok
" Make and stuff...
menutrans &Make<Tab>:make M&ake<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Pokaż\ błędy<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! W&ylicz\ powiadomienia<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Następny\ błąd<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Poprzedni\ błąd<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Starsza\ lista<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&owsza\ lista<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Okno\ komu&nikatów
menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwykły\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Bufory
menutrans &Refresh\ menu Odśwież
menutrans Delete Skasuj
menutrans &Alternate &Zmień
menutrans &Next &Następny
menutrans &Previous &Poprzedni
menutrans [No\ File] [Brak\ Pliku]
" Window menu
menutrans &Window &Widoki
menutrans &New<Tab>^Wn &Nowy<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Po&dziel<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ P&odziel\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podziel\ pionowo<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Otwórz\ menedżer\ plików
menutrans &Close<Tab>^Wc &Zamknij<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zamknij\ &inne<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Następny<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Poprzedni<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Wyrównaj\ wysokości<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Z&maksymalizuj\ wysokość<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Zminim&alizuj\ wysokość<Tab>^W1_
menutrans Max\ Width<Tab>^W\| Maksymalna\ szerokość<Tab>^W\|
menutrans Min\ Width<Tab>^W1\| Minimalna\ szerokość<Tab>^W1\|
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Zmaksymalizuj\ szerokość<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Zminimalizuj\ szerokość<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To &Idź\ do
menutrans &Top<Tab>^WK &Góra<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dół<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Lewa\ strona<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Prawa\ strona<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Obróć\ w\ &górę<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Obróć\ w\ &dół<Tab>^Wr
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Podziel\ w\ poziomie<Tab>^Wv
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Wybierz\ &czcionkę\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Cofnij
menutrans Cu&t W&ytnij
menutrans &Copy &Kopiuj
menutrans &Paste &Wklej
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &słowo
menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&ałość
menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Otwórz plik
tmenu ToolBar.Save Zapisz bieżący plik
tmenu ToolBar.SaveAll Zapisz wszystkie pliki
tmenu ToolBar.Print Drukuj
tmenu ToolBar.Undo Cofnij
tmenu ToolBar.Redo Ponów
tmenu ToolBar.Cut Wytnij
tmenu ToolBar.Copy Skopiuj
tmenu ToolBar.Paste Wklej
tmenu ToolBar.Find Szukaj...
tmenu ToolBar.FindNext Szukaj następnego
tmenu ToolBar.FindPrev Szukaj poprzedniego
tmenu ToolBar.Replace Szukaj i zamieniaj...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nowy widok
tmenu ToolBar.WinSplit Podziel widok
tmenu ToolBar.WinMax Zmaksymalizuj widok
tmenu ToolBar.WinMin Zminimalizuj widok
tmenu ToolBar.WinClose Zamknij widok
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Załaduj sesję
tmenu ToolBar.SaveSesn Zachowaj bieżącą sesję
tmenu ToolBar.RunScript Uruchom skrypt Vima
tmenu ToolBar.Make Wykonaj bieżący projekt
tmenu ToolBar.Shell Otwórz powłokę
tmenu ToolBar.RunCtags Twórz tagi w bieżącym katalogu
tmenu ToolBar.TagJump Skok do taga pod kursorem
tmenu ToolBar.Help Pomoc Vima
tmenu ToolBar.FindHelp Przeszukuj pomoc Vim-a
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Składnia
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Pokaż\ typy\ &plików\ w\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only Ustaw\ tylko\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ustaw\ również\ '&filetype'
menutrans &Off &Wyłącz
menutrans &Manual &Ręcznie
menutrans A&utomatic A&utomatyczne
menutrans on/off\ for\ &This\ file włącz/w&yłącz\ dla\ pliku
menutrans Co&lor\ test Test\ &kolorów
menutrans &Highlight\ test &Test\ podświetlania
menutrans &Convert\ to\ HTML Przetwórz\ na\ &HTML
" dialog texts
let menutrans_no_file = "[Brak pliku]"
let menutrans_help_dialog = "Wprowadź komendę lub słowo, aby otrzymać pomoc o:\n\nPrzedrostek i_ oznacza komendę trybu Wprowadzania (np. i_CTRL-X)\nPrzedrostek c_ oznacza komendę edycji wiersza komend (np. c_<Del>)\nPrzedrostek ' oznacza nazwę opcji (np. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Wprowadź ścieżkę poszukiwania plików.\nProszę rozdzielać nazwy katalogów przecinkiem."
let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszę rozdzielać nazwy przecinkiem."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Wprowadź nową szerokość tekstu (0 wyłącza przewijanie): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma być zapisany"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"

View File

@@ -0,0 +1,286 @@
" Menu Translations: Polish
" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
" Last Change: 4 May 2006
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
scriptencoding cp1250
" Help menu
menutrans &Help Po&moc
menutrans &Overview<Tab><F1> &Spis\ treœci<Tab><F1>
menutrans &How-to\ links &Odnoœniki\ JTZ
menutrans &Credits Po&dziêkowania
menutrans &User\ Manual Podrêcznik\ &u¿ytkownika
menutrans Co&pying &Kopiowanie
menutrans &Version &Wersja
menutrans &About o\ &Programie
menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
menutrans O&rphans Sie&roty
" File menu
menutrans &File &Plik
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otwórz\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otwórz\ z\ &podzia³em\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nowy<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zamknij<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w Za&pisz<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Zapisz\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ miêdzy\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ ³atane\ przez\.\.\.
menutrans &Print &Drukuj
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjœcie\ z\ zapisem<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjœcie<Tab>:qa
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartê\.\.\.<Tab>:tabnew
" Edit menu
menutrans &Edit &Edycja
menutrans &Undo<Tab>u &Cofnij<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Ponów<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. P&owtórz<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x W&ytnij<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiuj<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Wklej<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Wstaw\ p&rzed<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Wstaw\ p&o<Tab>]p
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Z&aznacz\ ca³oœæ<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Szukaj<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Zamieñ\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Zamieñ<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace &Zamieñ
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamieñ<Tab>:s
menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Ustawienia
menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Za&wijanie\ wierszy<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! £amanie\ wie&rsza<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Rozwijani&e\ tabulatorów<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatyczne\ wciêcia<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Wciêcia\ &C<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth &Szerokoœæ\ wciêcia
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. D³ugoœæ\ linii\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ pliku\.\.\.
menutrans Soft\ &Tabstop Rozmiar\ &tabulacji
menutrans C&olor\ Scheme Zestawy\ kolorów
menutrans &Keymap Uk³ady\ klawiatury
menutrans None ¿aden
menutrans accents akcenty
menutrans hebrew hebrajski
menutrans hebrewp hebrajski\ p
menutrans russian-jcuken rosyjski-jcuken
menutrans russian-jcukenwin rosyjski-jcukenwin
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Podkreœlanie\ &wzorców<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ignorowanie\ wielkoœci<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Pokazywanie\ pasuj¹cych<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Wiersze\ &kontekstowe
menutrans &Virtual\ Edit Obróbka\ &wirtualna
menutrans Never Nigdy
menutrans Block\ Selection Zaznaczanie\ zakresu
menutrans Insert\ mode Tryb\ wprowadzania
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Tryb\ zg&odnoœci\ z\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Block\ and\ Insert Zakres\ i\ wprowadzanie
menutrans Always Zawsze
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Tryb\ wprowadzania<Tab>:set\ im!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Scie¿ka\ poszukiwania\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Pliki\ tagów\.\.\.
"
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar Pasek\ narzêdzi
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Dolny\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Lewy\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar P&rawy\ przewijacz
" Programming menu
menutrans &Tools &Narzêdzia
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &ty³<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
" Spelling
menutrans &Spelling Pi&sownia
menutrans &Spell\ Check\ On W³¹cz
menutrans Spell\ Check\ &Off Wy³¹cz
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &nastêpnego\ b³êdu<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ b³êdu<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtó&z\ poprawkê<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ jêzyk\ na\ "pl"
menutrans &Find\ More\ Languages &ZnajdŸ\ wiêcej\ jêzyków
" Folding
menutrans &Folding &Zwijanie
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiñ/rozwiñ<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Linia\ kursora<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Tylko\ linia\ kursora<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwiñ\ wiêcej<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wiñ\ wszystkie<Tab>zM
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Rozwiñ\ wszystkie<Tab>zR
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwiñ\ wiêcej<Tab>zr
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf T&wórz\ zawiniêcie<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd U&suñ\ zawiniêcie<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD &Usuñ\ wszystkie\ zawiniêcia<Tab>zD
menutrans Fold\ column\ &width Szerokoœæ\ kolumny\ za&winiêæ
menutrans Fold\ Met&hod Me&toda\ zawijania
menutrans M&anual &Rêcznie
menutrans I&ndent W&ciêcie
menutrans E&xpression W&yrazenie
menutrans S&yntax S&k³adnia
menutrans Ma&rker Zn&acznik
" Diff
menutrans &Update &Odœwie¿
menutrans &Get\ Block &Pobierz\ blok
menutrans &Put\ Block &Wstaw\ blok
" Make and stuff...
menutrans &Make<Tab>:make M&ake<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Poka¿\ b³êdy<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! W&ylicz\ powiadomienia<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Nastêpny\ b³¹d<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Poprzedni\ b³¹d<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Starsza\ lista<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&owsza\ lista<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Okno\ komu&nikatów
menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwyk³y\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Bufory
menutrans &Refresh\ menu Odœwie¿
menutrans Delete Skasuj
menutrans &Alternate &Zmieñ
menutrans &Next &Nastêpny
menutrans &Previous &Poprzedni
menutrans [No\ File] [Brak\ Pliku]
" Window menu
menutrans &Window &Widoki
menutrans &New<Tab>^Wn &Nowy<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Po&dziel<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ P&odziel\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podziel\ pionowo<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Otwórz\ mened¿er\ plików
menutrans &Close<Tab>^Wc &Zamknij<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zamknij\ &inne<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Nastêpny<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Poprzedni<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Wyrównaj\ wysokoœci<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Z&maksymalizuj\ wysokoϾ<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Zminim&alizuj\ wysokoϾ<Tab>^W1_
menutrans Max\ Width<Tab>^W\| Maksymalna\ szerokoϾ<Tab>^W\|
menutrans Min\ Width<Tab>^W1\| Minimalna\ szerokoϾ<Tab>^W1\|
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Zmaksymalizuj\ szerokoϾ<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Zminimalizuj\ szerokoϾ<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To &IdŸ\ do
menutrans &Top<Tab>^WK &Góra<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &³<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Lewa\ strona<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Prawa\ strona<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Obróæ\ w\ &górê<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Obróæ\ w\ &³<Tab>^Wr
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Podziel\ w\ poziomie<Tab>^Wv
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Wybierz\ &czcionkê\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Cofnij
menutrans Cu&t W&ytnij
menutrans &Copy &Kopiuj
menutrans &Paste &Wklej
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &s³owo
menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&a³oœæ
menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Otwórz plik
tmenu ToolBar.Save Zapisz bie¿¹cy plik
tmenu ToolBar.SaveAll Zapisz wszystkie pliki
tmenu ToolBar.Print Drukuj
tmenu ToolBar.Undo Cofnij
tmenu ToolBar.Redo Ponów
tmenu ToolBar.Cut Wytnij
tmenu ToolBar.Copy Skopiuj
tmenu ToolBar.Paste Wklej
tmenu ToolBar.Find Szukaj...
tmenu ToolBar.FindNext Szukaj nastêpnego
tmenu ToolBar.FindPrev Szukaj poprzedniego
tmenu ToolBar.Replace Szukaj i zamieniaj...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nowy widok
tmenu ToolBar.WinSplit Podziel widok
tmenu ToolBar.WinMax Zmaksymalizuj widok
tmenu ToolBar.WinMin Zminimalizuj widok
tmenu ToolBar.WinClose Zamknij widok
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Za³aduj sesjê
tmenu ToolBar.SaveSesn Zachowaj bie¿¹c¹ sesjê
tmenu ToolBar.RunScript Uruchom skrypt Vima
tmenu ToolBar.Make Wykonaj bie¿¹cy projekt
tmenu ToolBar.Shell Otwórz pow³okê
tmenu ToolBar.RunCtags Twórz tagi w bie¿¹cym katalogu
tmenu ToolBar.TagJump Skok do taga pod kursorem
tmenu ToolBar.Help Pomoc Vima
tmenu ToolBar.FindHelp Przeszukuj pomoc Vim-a
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sk³adnia
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Poka¿\ typy\ &plików\ w\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only Ustaw\ tylko\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ustaw\ równie¿\ '&filetype'
menutrans &Off &Wy³¹cz
menutrans &Manual &Rêcznie
menutrans A&utomatic A&utomatyczne
menutrans on/off\ for\ &This\ file w³¹cz/w&y³¹cz\ dla\ pliku
menutrans Co&lor\ test Test\ &kolorów
menutrans &Highlight\ test &Test\ podœwietlania
menutrans &Convert\ to\ HTML Przetwórz\ na\ &HTML
" dialog texts
let menutrans_no_file = "[Brak pliku]"
let menutrans_help_dialog = "WprowadŸ komendê lub s³owo, aby otrzymaæ pomoc o:\n\nPrzedrostek i_ oznacza komendê trybu Wprowadzania (np. i_CTRL-X)\nPrzedrostek c_ oznacza komendê edycji wiersza komend (np. c_<Del>)\nPrzedrostek ' oznacza nazwê opcji (np. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "WprowadŸ œcie¿kê poszukiwania plików.\nProszê rozdzielaæ nazwy katalogów przecinkiem."
let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszê rozdzielaæ nazwy przecinkiem."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "WprowadŸ now¹ szerokoœæ tekstu (0 wy³¹cza przewijanie): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma byæ zapisany"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu translations: Portuguese
source <sfile>:p:h/menu_pt_br.vim

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
" Menu translations: Portuguese for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_pt_br.vim

View File

@@ -0,0 +1,285 @@
" Menu Translations: Português do Brasil
" Maintainer: José de Paula <jose@infoviaweb.com>
" Last Change: 2006-09-19 02:30:00-03:00
"
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" Translations in latin1 (ISO-8859-1), and should work in
" latin9 (ISO-8859-15)
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" Help menu
menutrans &Help A&juda
menutrans &Overview<Tab><F1> &Conteúdo
menutrans &User\ Manual &Manual\ do\ Usuário
menutrans &How-to\ links &Como\ fazer?
menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
menutrans &Credits &Créditos
menutrans O&rphans &Órfãos
menutrans Co&pying &Licença
menutrans &Sponsor/Register &Doar/Registrar
menutrans &Version &Versão
menutrans &About &Sobre
" File menu
menutrans &File &Arquivo
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e A&brir\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Ab&rir\ em\ outra\ janela\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Novo<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Fechar<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Salvar<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Sa&lvar\ como\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Exibir\ diferenças\ com\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Ex&ibir\ patcheado\ por\.\.\.
menutrans &Print I&mprimir
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Sal&var\ e\ sair<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa Sai&r<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit &Editar
menutrans &Undo<Tab>u &Desfazer<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Refazer<Tab>u
menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x Re&cortar<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y Cop&iar<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP C&olar<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Colocar\ &antes<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Colocar\ &depois<Tab>]p
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Selecionar\ tudo<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Procurar\ e\ substit&uir\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Procurar\ e\ substit&uir<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace Procurar\ e\ substit&uir
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Procurar\ e\ substituir<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window &Opções
menutrans Startup\ &Settings &Inicialização
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings Opções\ &Globais
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Ativar/Desativar\ &Realce\ de\ Padrões<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Ativar/Desativar\ &Ignorar\ maiúsculas<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Ativar/Desativar\ &coincidências<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Linhas\ de\ C&ontexto
menutrans &Virtual\ Edit Edição\ &Virtual
menutrans Never Nunca
menutrans Block\ Selection Seleção\ de\ Bloco
menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserção
menutrans Block\ and\ Insert Bloco\ e\ inserção
menutrans Always Sempre
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Ativar/Desativar\ Modo\ de\ In&serção<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Ativar/Desativar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Camin&ho\ de\ Busca\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Arquivos\ de\ Tags\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Ferramentas
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ Inferior
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ Esquerda
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ Direita
let g:menutrans_path_dialog = "Indique um caminho de procura para os arquivos.\nSepare os nomes dos diretórios com uma vírgula."
let g:menutrans_tags_dialog = "Indique os nomes dos arquivos de tags.\nSepare os nomes com uma vírgula."
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings Opções\ do\ &Arquivo
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Ativar/Desativar\ &numeração\ de\ linhas<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Ativar/Desativar\ modo\ &list<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Ativar/Desativar\ &quebra\ de\ linhas<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Ativar/Desativar\ quebra\ na\ &palavra<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Ativar/Desativar\ expansão de tabs<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Ativar/Desativar\ &auto-indentação<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Ativar/Desativar\ indentação estilo &C<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth Largura\ da\ &indentação
menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulação\ com\ espaços
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Largura\ do\ te&xto\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Digite a nova largura do texto (0 para desativar a formatação): "
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ do\ arquivo\.\.\.
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecione o formato para gravar o arquivo"
menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&ores
menutrans default padrão
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Selecionar\ fo&nte\.\.\.
menutrans &Keymap &Mapa\ de\ teclado
menutrans None Nenhum
" Programming menu
menutrans &Tools &Ferramentas
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Pular\ para\ este\ tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T &Voltar<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Construir\ Arquivo\ de\ tags
menutrans &Spelling &Ortografia
menutrans &Folding &Dobra
menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ erros<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Li&sta\ de\ mensagens<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn P&róximo\ erro<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Erro\ anterior<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Listar\ erros\ &antigos<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Listar\ erros\ &novos<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window &Janela\ de\ erros
menutrans Se&T\ Compiler Def&inir\ Compilador
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converter\ para\ hexadecimal<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Conver&ter\ de\ volta<Tab>:%!xxd\ -r
" Tools.Spelling menu
menutrans &Spell Check On &Ativar Correção Ortográfica
menutrans &Spell Check Off &Desativar Correção Ortográfica
menutrans To &Next error<Tab>]s &Próximo Erro<Tab>]s
menutrans To &Previous Error<Tab>[s Erro A&nterior<Tab>[s
menutrans Suggest &Corrections<Tab>z= &Sugerir Correções<Tab>z=
menutrans &Repeat correction<Tab>:spellrepall &Repetir Correção<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Inglês
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Inglês\ (en_au)
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Inglês\ (en_ca)
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Inglês\ (en_gb)
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Inglês\ (en_nz)
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Inglês\ (en_us)
menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar mais idiomas
" Tools.Fold Menu
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ativar/Desativar\ dobras<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ linha\ do\ cursor<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ somente\ linha\ do\ cursor<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Fechar\ mais\ dobras<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM F&echar\ todas\ as\ dobras<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr A&brir\ mais\ dobras<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Abr&ir\ todas\ as\ dobras<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod &Modo\ de\ dobras
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Criar\ &dobras<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Remover\ d&obras<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Remover\ &todas\ as\ dobras<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width &Largura\ da\ coluna\ da\ dobra
" Tools.Diff Menu
menutrans &Update &Atualizar
menutrans &Get\ Block &Obter\ Bloco
menutrans &Put\ Block &Pôr\ Bloco
" Tools.Error Menu
menutrans &Update<Tab>:cwin &Atualizar<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen A&brir<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Fechar<Tab>:cclose
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Buffers
menutrans &Refresh\ menu A&tualizar\ menu
menutrans &Delete &Apagar
menutrans &Alternate A&lternar
menutrans &Next P&róximo
menutrans &Previous A&nterior
let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]"
" Window menu
menutrans &Window &Janela
menutrans &New<Tab>^Wn N&ova<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ para\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ Gerenciador\ de\ arquivos
menutrans &Close<Tab>^Wc &Fechar<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Fechar\ &outra(s)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To Mover\ &para
menutrans &Top<Tab>^WK A&cima<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&baixo<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &esquerdo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ di&reito<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Girar\ para\ cima<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Girar\ para\ bai&xo<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mesmo\ &Tamanho<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &Máxima<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ A&ltura\ Mínima<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Larg&ura\ Máxima<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Largura\ &nima<Tab>^W1\|
" The popup menu
menutrans &Undo &Desfazer
menutrans Cu&t Recor&tar
menutrans &Copy &Copiar
menutrans &Paste Co&lar
menutrans &Delete &Apagar
menutrans Select\ Blockwise Seleção\ de\ bloco
menutrans Select\ &Word Selecionar\ &Palavra
menutrans Select\ &Line Selecionar\ L&inha
menutrans Select\ &All Selecionar\ T&udo
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Abrir Arquivo
tmenu ToolBar.Save Salvar Arquivo
tmenu ToolBar.SaveAll Salvar Todos os arquivos
tmenu ToolBar.Print Imprimir
tmenu ToolBar.Undo Desfazer
tmenu ToolBar.Redo Refazer
tmenu ToolBar.Cut Recortar
tmenu ToolBar.Copy Copiar
tmenu ToolBar.Paste Colar
tmenu ToolBar.Find Procurar...
tmenu ToolBar.FindNext Procurar Próximo
tmenu ToolBar.FindPrev Procurar Anterior
tmenu ToolBar.Replace Procurar e Substituir
if 0 " disable; these are in the Windoze menu
tmenu ToolBar.New Nova Janela
tmenu ToolBar.WinSplit Dividir Janela
tmenu ToolBar.WinMax Janela Máxima
tmenu ToolBar.WinMin Janela Mínima
tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir Verticalmente
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Largura Máxima
tmenu ToolBar.WinMinWidth Largura Mínima
tmenu ToolBar.WinClose Fechar Janela
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Carregar Sessão
tmenu ToolBar.SaveSesn Salvar Sessão
tmenu ToolBar.RunScript Executar script
tmenu ToolBar.Make Make
tmenu ToolBar.Shell Abrir um shell
tmenu ToolBar.RunCtags Gerar um arquivo de tags
tmenu ToolBar.TagJump Saltar para um tag
tmenu ToolBar.Help Ajuda
tmenu ToolBar.FindHelp Procurar na Ajuda
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sintaxe
"menutrans &Show\ individual\ choices E&xibir\ escolhas\ individuais
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu E&xibir\ tipos\ de\ arquivos\ no\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only Ativar\ somente\ s&intaxe
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ativar\ também\ &tipo\ de\ arquivo
menutrans &Off &Desativar
menutrans &Manual &Manual
menutrans A&utomatic A&utomática
menutrans on/off\ for\ &This\ file Ativar/Desativar\ neste\ &arquivo
menutrans Co&lor\ test T&este\ de\ cores
menutrans &Highlight\ test Teste\ de\ &realce
menutrans &Convert\ to\ HTML &Converter\ para\ HTML
" Find Help dialog text
let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nAnteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nAnteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\nAnteponha ` para um nome de opção (ex.: `shiftwidth`)"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More